Harry Chapin — A Better Place to Be 가사 및 번역
이 페이지에는 Harry Chapin의 노래 "A Better Place to Be"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
It was an early morning bar room,
And the place just opened up.
And the little man come in so fast and
Started at his cup.
And the broad who served the whisky
She was a big old friendly girl.
And she tried to fight her empty nights
By smilin' at the world.
And she said «Hey Bub, It’s been awhile
Since you been around.
Where the hell you been hidin'?
And why you look so down ?»
But the little man just sat there like he’d never heard a sound.
The waitress she gave out a cough,
And acting not the least put off,
She spoke once again.
She said, «I don’t want to bother you,
Consider it’s understood.
I know I’m not no beauty queen,
But I sure can listen good.»
And the little man took his drink in his hand
And he raised it to his lips.
He took a couple of sips.
And he told the waitress this story.
«I am the midnight watchman down at Miller’s Tool and Die.
And I watch the metal rusting, and I watch the time go by.
A week ago at the diner I stopped to get a bite.
And this here lovely lady she sat two seats from my right.
And Lord, Lord, Lord she was alright.
«Oh she was so damned beautiful that she’d warm a winter’s frost.
But she was long past lonely, and well nigh unto lost.
Now I’m not much of a mover, or a pick-em-up easy guy,
But I decided to glide on over, and give her one good try.
And Lord, Lord, Lord she was worth a try.
«Tongued-tied like a school boy, I stammered out some words.
But it did not really matter much, 'cause I don’t think she heard.
She just looked clear on through me to a space back in my head.
And it shamed me into silence, as quietly she said,
'If you want me to come with you, then that’s all right with me.
Cause I know I’m going nowhere, and anywhere’s a better place to be.
Anywhere’s a better place to be.'
«I drove her to my boarding house, and I took her up to my room.
And I went to turn on the only light to brighten up the gloom.
But she said, 'Please leave the light off, Oh I don’t mind the dark.'
And as her clothes all tumbled 'round her, I could hear my heart.
The moonlight shown upon her as she lay back in my bed.
It was the kind of scene I only had imagined in my head.
I just could not believe it, to think that she was real.
And as I tried to tell her she said 'Shhh. I know just how you feel.
And if you want to come here with me, then that’s all right with me.
'Cause I’ve been oh so lonely, lovin' someone is a better way to be.
Anywhere’s a better way to be.'
«The morning come so swiftly but I held her in my arms.
But she slept like a baby, snug and safe from harm.
I did not want to share her with the world or break the mood,
So before she woke I went out and brought us both some food.
«I came back with my paper bag, to find out she was gone.
She’d left a six word letter saying 'It's time that I moved on.'»
The waitress took a bar rag, and she wiped it across her eyes.
And as she spoke her voice came out as something like a sigh.
She said «I wish that I was beautiful, or that you were halfway blind.
And I wish I weren’t so dog-gone fat, I wish that you were mine.
And I wish that you’d come with me, when I leave for home.
For we both know all about loneliness, and livin' all alone.»
And the little man,
Looked at the empty glass in his hand.
And he smiled a crooked grin,
He said, «I guess I’m out of gin.
And know we both have been so lonely.
And if you want me to come with you, then that’s all right with me.
'Cause I know I’m goin' nowhere and anywhere’s a better place to be.»
가사 번역
그것은 이른 아침 바 방이었다,
방금 문을 열었어요
그리고 작은 남자가 너무 빨리 와서
그의 컵에서 시작.
그리고 위스키를 제공 넓은
그녀는 큰 오래된 친절한 소녀였다.
빈밤에 맞서 싸우려고 했어
세상에서 웃으면서
그리고 그녀는"헤이 버브,그것은 잠시되었습니다
당신이 주변에 있던 이후로.
어디 숨긴 거야?
그리고 왜 그렇게 아래로 봐?»
근데 그 작은 남자는 아무 소리도 못 들은 것처럼 앉아 있었어
웨이트리스가 기침을 한대,
그리고 연기 적어도 연기,
그녀는 다시 한 번 말했다.
그녀는 말했다,"나는 당신을 귀찮게하고 싶지 않다,
그것은 이해 고려하십시오.
나는 아름다움 여왕이 아니라는 것을 알고,
그러나 나는 확실히 좋은들을 수 있습니다.»
그리고 작은 남자는 그의 손에 자신의 음료를 가져 갔다
그리고 그는 그것을 그의 입술에 올렸다.
몇 군데 채찍을 먹었어요
그리고 웨이트리스에게 이 이야기를 들려줬어요
"나는 밀러의 도구 아래로 자정 경비원입니다 죽는다.
금속 부식도 봤고 시간이 지나는것도 봤고
일주일 전 식당에서 한 입 먹으려고 멈췄어요
그리고 여기 이 사랑스러운 여인은 내 오른쪽에서 두 좌석을 앉았다.
주여,주여,주님은 괜찮으셨습니다.
"오,그녀는 너무 아름다워서 겨울의 서리를 따뜻하게했습니다.
그러나 그녀는 외로운 과거 오래되었고,잘 잃어 버렸다.
이제 나는 발동기의 많은 아니에요,또는 픽업 앤 업 쉬운 사람,
그러나 나는 그 위에 활공,그녀에게 좋은 시도를 제공하기로 결정했다.
그리고 주님,주님 그녀는 시도 가치가 있었다.
"방언 묶여 학교 소년처럼,나는 몇 가지 단어를 말더듬.
하지만 그건 별로 중요하지 않았어.왜냐면 난 그녀가 들어본 것 같진 않거든.
그녀는 내 머릿속의 공간에 저를 통해 분명해 보였다.
조용히 그녀가 말한대로 그리고 그것은 침묵으로 나를 빛났다,
내가 같이 가길 원한다면 그건 괜찮아
난 아무데도 가지 않을거란 걸 알고,더 좋은 곳이 어딘지 알거든.
더 좋은 곳이 어디든지요'
"나는 나의 보딩 하우스로 그녀를 몰고,나는 내 방에 그녀를 데려 갔다.
어둠을 밝힐 수 있는 유일한 빛을 켜러 갔죠
하지만 그녀는 말했다,'제발 빛을 떠나,오,난 어두운 상관 없어.'
그리고 그녀의 옷이 모두 그녀를 돌아 다니면서,나는 내 마음을들을 수 있었다.
그녀가 내 침대에 누워 그녀를 보여 달빛.
상상만 했던건데
난 그냥 그녀가 진짜라고 생각,그것을 믿을 수 없었다.
그리고 나는 그녀가'쉬'라고 말하려고했다. 네 기분이 어떤지 알아
나랑 같이 가고 싶다면 그건 괜찮아
왜냐면 난 너무 외로웠거든 누군가를 사랑하는 게 더 나은 방법이니까
더 좋은 방법은 어디에나있다.'
"아침 너무 빨리 와서 그러나 나는 내 팔에 그녀를 개최했다.
그러나 그녀는 아기처럼 자고,아늑하고 해를 끼치 지 안전합니다.
전 그녀와 세상을 나누거나 기분을 깨뜨리고 싶지 않았어요,
그래서 그녀가 깨어나기 전에 나는 나가서 우리 둘 다 음식을 가져 왔습니다.
"나는 그녀가 사라졌다 발견,내 종이 가방으로 돌아왔다.
그녀는 6 단어로 편지를 남겼어.이제 내가 나아갈 시간이야.'»
웨이트리스가 걸레를 들고 눈을 가로질러 버렸어
그리고 그녀가 말한대로 그녀의 목소리는 한숨 같은 무언가로 나왔다.
그녀는"나는 아름다웠다,또는 당신이 반 맹인 이었다는 것을 바란다.
그리고 내가 그렇게 뚱뚱하지 않은 소원,난 당신이 내 것을 기원합니다.
내가 집에 가면 같이 가줬으면 좋겠어
외로움에 대해 모두 알고 혼자 살아가니까»
그리고 작은 사람,
그의 손에 빈 유리를 바라 보았다.
그리고 그는 비뚤어진 미소를 미소 지었다,
그는 말했다,"나는 진 밖으로있어 같아요.
그리고 우리 둘 다 너무 외로웠다는 것을 알고 있습니다.
내가 같이 가길 원한다면 그건 괜찮아
난 아무데도 안 갈거란 걸 알고 더 좋은 곳이 어딘지 알거든»