HBS — The Train You Can't Win 가사 및 번역

이 페이지에는 HBS의 노래 "The Train You Can't Win"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

God
Came and took my gun
He didn’t like my aim or what I want
I buried the children on the mountainside
Though they never knew why
But the last time they saw their mother smile
It would be their final time
Hearts are holes and everybody knows
They’re windows on a train you can’t win
Hearts are holes and everybody knows
they’re windows on a train you can’t win
Everybody calls it moonshine,
To me it makes it dark
Can’t figure out the lies it hides
Slithered in my heart
I buried the children under the Elmosfire tree
where only I can see in the dark
They lay there soulessly,
And no one else can do them harm
Hearts are holes and everybody knows
They’re windows on a train you can’t win
Hearts are holes and everybody knows
They’re windows on a train you can’t win
Hearts are holes and everybody knows
They’re windows on a train you can’t win
Hearts are holes and everybody knows
They’re windows on a train you can’t win
END

가사 번역

하나님
와서 내 총을 가져 갔다.
그는 내 목표 나 내가 원하는 것을 좋아하지 않았다
산가에 아이들을 묻었어요
그들은 왜 알지도 못했지만
그러나 마지막으로 그들은 그들의 어머니 미소를 보았다
그것은 그들의 마지막 시간이 될 것입니다
마음은 구멍이며 모두가 알고 있습니다
그들은 당신이 이길 수없는 기차에 창입니다
마음은 구멍이며 모두가 알고 있습니다
그들은 당신이 이길 수없는 기차에 창입니다
모두가 그것을 문신이라고 부릅니다,
나에게 그것은 그것을 어둡게 만든다
이 숨 깁니다 거짓말을 알아낼 수 없습니다
내 마음 속에 미끄러져
난 엘모스파이어 나무 밑에 아이들을 묻었어
어둠 속에서 볼 수 있는 곳
그들은 영혼이 누워,
그리고 아무도 그들을 해칠 수 없습니다
마음은 구멍이며 모두가 알고 있습니다
그들은 당신이 이길 수없는 기차에 창입니다
마음은 구멍이며 모두가 알고 있습니다
그들은 당신이 이길 수없는 기차에 창입니다
마음은 구멍이며 모두가 알고 있습니다
그들은 당신이 이길 수없는 기차에 창입니다
마음은 구멍이며 모두가 알고 있습니다
그들은 당신이 이길 수없는 기차에 창입니다