Heather Dale — Roddy McCorley 가사 및 번역
이 페이지에는 Heather Dale의 노래 "Roddy McCorley"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
See the fleet-foot host of men who march, with faces drawn
From farmstead and from fisher’s cot along the banks of Ban
They come with vengeance in their eyes, but too late are they
For young Roddy McCorley goes to die on the bridge of Toome today
When last this narrow street he trod with shining pike in hand
Behind him marched, in grim array, our stalwart fighting band
«To Antrim town!»… To Antrim town he led us to the fray
But now he marches to his fate in Toomebridge town today
His grey coat and its sash of green were bright and stainless then
Our banner flashed beneath the sun, o’er all his fighting men
But that coat has many a rent this noon, and its sash is torn away
And he who wore it goes to die in Toomebridge town today
Oh Ireland, Mother Ireland, you love them still the best:
Those fearless brave who, fighting, fall upon your hapless breast
True to the last, true to the last, he treads the upward way
Young Roddy McCorley, who goes to die on the bridge of Toome today
Young Roddy McCorley, who goes to die on the bridge of Toome today
가사 번역
무승부 얼굴을 가진 3 월 남성 함대 발 호스트를 참조하십시오
Farmstead 및 피셔의 침대에서 금지 은행을 따라
그들은 그들의 눈에 복수와 함께,하지만 너무 늦게 그들은이다
젊은 로디 맥콜리를 위해 오늘 톰의 다리에 죽을 간다
이 좁은 거리 마지막 때 그는 손에 파이크 빛나는 트로드
그 뒤에,냉혹 한 배열에서 행진하여,우리의 교착 상태 싸우는 밴드
"앤트림 타운!"...앤트림 타운으로 우리를 싸움으로 이끌었다"
하지만 이제 그는 투메브릿지 타운에서 자신의 운명에 행진 오늘
그의 회색 코트와 그 녹색의 창틀 다음 밝고 스테인리스
우리의 기치가 태양 아래에서 번쩍 번쩍였다.그의 모든 싸움꾼들이여.
하지만 그 코트는 많은 임대 오늘 정오에,그리고 그것의 창틀 찢 어
그리고 오늘 투메브릿지 타운에서 죽을 걸 입었던 그 사람
오 아일랜드,어머니 아일랜드,당신은 여전히 최고의 사랑:
그 두려움 용감한 사람,싸움,불운 한 가슴에 가을
마지막까지,마지막까지,그는 위로 길을 밟습니다
젊은 로디 맥콜리,오늘 톰의 다리에서 죽을 예정
젊은 로디 맥콜리,오늘 톰의 다리에서 죽을 예정