Heather Dale — Stars 가사 및 번역
이 페이지에는 Heather Dale의 노래 "Stars"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Have you ever been on the road between holds,
As the sun falls away, and the darkness turns cold
And the moon will not rise 'til the night has grown old
And the only things left are the stars?
Those born as the heir, those who rule up above
With a kingdom forever held fast by their love
With all they can do, it will ne’er be enough
To reach the impossible stars.
Those born for the earth, who do work by their hands,
They sweat and exert their will over the land,
When the labour is done, their fatigue does demand
That they rest while the moon courts the stars.
Those born to the sea, with its roll and its swell
Know the faces and names of those patterns so well
And each night on the ocean’s a story to tell
But the only observers are stars.
And those born with the fire within, burning bright,
Are inspired by moonglow, so cool in the night
And the fiery passionate sun shares her light
But there’s no lady gentle as stars.
So to those of low bearing, and those born to fly,
To those who sweat, sing and sail under the sky
As we’re born and we love, we grow old and we die
Watch impassive, eternal, the stars.
As we’re born and we love, we grow old and we die
Watch impassive, eternal, the stars.
가사 번역
혹시 홀드 사이의 도로에 적이 있습니까,
해가 지고 어둠이 추워지자
밤이 될 때까지 달이 뜨지 않을 것이다
그리고 남은 것은 별들 뿐입니까?
후계자로 태어난 자,위에 지배하는 자
영원히 그들의 사랑에 의해 빠른 개최 왕국으로
그들이 할 수있는 모든 것을 통해,그것은 충분할 것입니다
불가능한 별을 얻으려면.
그들의 손에 의해 작동 할 지구를 위해 태어난 사람들,
그들은 땀 땅에 자신의 의지를 발휘,
노동이 완료되면,그들의 피로는 요구 않습니다
달 코트 별 동안 그들은 휴식.
그 롤과 팽창,바다에서 태어난 그
그 패턴의 얼굴과 이름을 잘 알 수 있습니다
매일 밤 바다에 나가는 건
그러나 유일한 관찰자는 별이다.
그리고 그 안에 불을 타고 태어난,밝은 굽기,
뭉로우한테 영감을 받았죠
그리고 불 같은 열정적 인 태양은 그녀의 빛을 공유합니다
하지만 별처럼 부드러운 숙녀는 없습니다.
낮은 베어링의 그,비행 태어난 사람들에게 그래서,
하늘 아래 땀,노래 및 항해하는 사람들에게
우리가 태어 났고 사랑하기 때문에,우리는 늙어가고 죽습니다
무표하,영원한,별을 보십시오.
우리가 태어 났고 사랑하기 때문에,우리는 늙어가고 죽습니다
무표하,영원한,별을 보십시오.