Heinz Rudolf Kunze — Das Ultimatum 가사 및 번역
이 페이지에는 Heinz Rudolf Kunze의 노래 "Das Ultimatum"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Er hatte einen Brief verfasst,
Der lautete wie folgt:
«Hier ist mein Ultimatum an die Welt.
Wenn binnen sieben Tagen nicht
Wer kommt, um mich zu sehn,
Dann zahle ich das letzte Loesegeld.
Ich habe mich verproviantiert
Fuer eine Woche knapp,
Die Tuer verschlossen und geh nirgends hin.
Ich bin kein Philosoph, und doch:
Ich fuehre den Beweis.
Seid sicher, dass ich nicht umnachtet bin.»
So sehn wir ihn am zweiten Tag:
Die Tuer ist unberuehrt.
Er waescht sich, macht sich Fruehstueck, ganz normal.
Dann weiss er nicht genau, wohin
Mit sich und seiner Zeit,
Hoert Radio, durchblaettert ein Journal.
Es wird auch Mittag, irgendwie,
Der Rundfunk hat’s bezeugt,
Er geht zum Herd und braet sich ein Kotelett.
Dann greift er sich Immanuel Kant,
Sieht fern bis null Uhr zehn,
Schlaeft ein in seinem ungemachten Bett.
So sehn wir ihn am dritten Tag:
Um elf klopft jemand an!
Er hat verschlafen, schiesst jetzt hellwach auf!
Der draussen mumelt so etwas wie
«…habe mich geirrt…»
Und steigt dann in den naechsten Stock hinauf.
Es braucht nun eine ganze Zeit,
Bis dass er das verdaut,
Und was sich auch kocht, es schmeckt ihm nicht.
Er merkt an sich, wieviel er trinkt,
Und dass des nachts was saust,
Und dass er mit sich Selbstgesprche spricht.
So sehn wir ihn am vierten Tag:
Ein Stockwerk unter ihm
Wurd' scheinbar heute frueh ein Kind gebor’n
Da kraeht es und da poltert es,
Der Mutterkuchen dampft,
Und er hat einen Hosenknopf verlor’n.
Und als der Tag zur Neige geht:
Ein Stockwerk ueber ihm
Ist eine alte Frau mit Sterben dran.
Ihm kommt es vor, als saesse er Im Fahrstuhl, zweiter Stock,
Der haelt am siebten Tag dort oben an.
So sehn wir ihn am fuenften Tag:
Das Fernsehn ist kaputt.
Ein truebes Fruehstueck ohne Fruehprogramm.
Er stellt sich vor den Spiegel, bleibt
Dort lange Stunden sthen
Und merkt dann, dass er kaum noch sprechen kann.
Er greift zum Buch, es faellt ihm hin,
Er greift es sich erneut,
Zum Lesen sind die Augen viel zu wund.
Ein schwarzer Vogel fliegt vors Fenster-
Glas mit voller Wucht,
Er schaut hinaus ins rote Abendrund.
So sehn wir ihn am sechsten Tag:
Er fiebert und ist matt.
Beim blossen Liegen tut er sich schon weh.
Er hoert kaum noch im Treppenhaus
Das grosse Auf und Ab,
Gleich nebenan steigt heut ein Balle Paree
Er merkt nicht, wann es dunkel wird,
Er schaut nicht mehr hinaus,
Seit Ewigkeiten liegt er steinern still.
Des nachts erbricht er sich, als grad
Ein Heisssporn nebenan
Ein Maedchen zu sich nieder reden will.
So sehn wir ihn am siebten Tag:
Er ist noch einmal frisch.
Er oeffnet die Gardinen, beugt die Knie.
Er fruehstuckt in Ausfuehrlichkeit,
Raeumt alles sauber weg,
Er pfeift sich seine Lieblingsmelodie.
Dann reckt er sich, dann denkt er sich
«jetzt wird es aber Zeit»,
Er nimmt ein Papier, schreibt «q.e.d.» darauf,
Er holt sich einen starken Stuhl
Und einen starken Strick
Und haengt sich ohne Augenschliessen auf.
Joachim Luhrmann: Perkussion
Joshi Kapple: Bassgitarre
Hendrik Schaper: E-Piano
Mick Franke: Akustische Gitarre
HRK: Gesang, Akustische Gitarren, E-Gitarre
가사 번역
그는 편지를 썼다 ,
다음과 같이 읽을 수 있습니까:
"여기에 내 최후 통첩이 세계에 있습니다.
만약에 7 일 안에 아닙니다
누가 날 보러 왔지?,
그럼 나는 마지막 요금을 지불합니다.
익숙해지고 있어요
일주일 동안 가까운,
문은 잠겨 아무데도 갈 수 있습니다.
나는 철학자가 아니며 아직:
나는 증거를 이끌고 있습니다.
반드시 죽여야 해»
그래서 우리는 두 번째 날에 그를 볼 수 있습니다:
문은 그대로야
그는 자신을 세척 자신에게 아침 식사를하게,아주 정상.
그런 다음 그는 정확히 어디
자신과 그의 시간,
라디오를 들어,일기를 통해 읽어 보시기 바랍니다.
또한 어떻게 든 정오 될 것입니다,
라디오에서 ,
그는 난로에 가서 돌을 던져.
그리고 임마누엘 칸트를 잡고,
시계 TV 지 영 텐,
불결한 침대에서 자
그래서 우리는 세 번째 날에 그를 볼 수 있습니다:
일레븐 누군가 노크에서!
그는 늦잠했다,지금은 넓은 깨어 촬영!
외부는 뭔가를 중얼 거렸다.
"...나는 틀렸다…»
그리고 다음 층으로 올라가
그것은 지금 전체 시간이 걸립니다,
그가 그것을 소화 할 때까지,
그리고 무엇이든 요리,그것은 좋은 맛을하지 않습니다.
그는 얼마나 많은 술을 마셨는지 기억합니다.,
그리고 밤에 뭔가 재능이,
그리고 그는 자신에게 말한다.
그래서 우리는 네 번째 날에 그를 볼 수 있습니다:
그 아래 한 층
오늘 일찍 태어난 것 같다
거기가 우르르 우르르 우르르 우르르,
어머니 케이크 스팀,
그리고 그는 바지 버튼을 잃었다.
그리고 날이 다가올 때:
그 위에 한 층
늙은이가 죽어가고 있어
그는 엘리베이터,2 층에 앉아 그에게 보인다,
그는 일곱 번째 날에 거기 중지합니다.
그래서 우리는 다섯 번째 날에 그를 볼 수 있습니다:
TV 가 고장났어요
아침 식사 프로그램이없는 진정한 아침 식사.
그는 거울 앞에 서서 남아 있습니다
이 긴 시간 sthen
그리고 그는 거의 더 이상 말할 수 없다는 것을 깨닫는다.
그는 책에 도달,그것은 그에게 떨어진다 ,
그는 다시 잡고,
눈은 읽을 너무 아프다.
검은 새가 창문 앞에 날아-
가득 차있는 힘을 가진 유리,
그는 붉은 저녁에 밖으로 보인다.
그래서 우리는 여섯 번째 날에 그를 볼 수 있습니다:
그는 열과 기절.
누워있을 때 그는 이미 자신을 상처.
계단에서 거의 듣질 않아요
큰 위아래,
바로 옆에 발레 파레 오늘 상승
이 어두워 때 그는 통지하지 않습니다,
그는 더 이상 밖으로 보지 않는다 ,
나이 들어 그는 여전히 돌을 거짓말을하고있다.
밤에 그는 학위를 구토
뜨거운 박차 옆집
여자가 혼잣말을 하고 싶어해요
그래서 우리는 일곱 번째 날에 그를 볼 수 있습니다:
그것은 다시 신선합니다.
그는 커튼을 열고 무릎을 굽는다.
그는 세부 아침 식사,
Raeumt 깨끗한 방법으로 모든 것,
그는 자신이 좋아하는 곡을 휘파람.
그리고 그는 자신을 뻗어,그는 생각한다
"하지만 지금은 시간이다»,
그는 종이를 받아 그것에"q.e.d."를 쓴다,
그는 강한 의자를 가져옵니다
그리고 강한 니트
그리고 눈을 감지 않고 달려 있습니다.
요아킴 루어만:타악기
조시 카플:베이스 기타
헨드릭 셰퍼:일렉트릭 피아노
믹 프란케:어쿠스틱 기타
HRK:보컬,어쿠스틱 기타,일렉트릭 기타