Helen O'Connell — The Bad Humor Man 가사 및 번역
이 페이지에는 Helen O'Connell의 노래 "The Bad Humor Man"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
«Well, what is is then?».
«It's the bad humor man, that’s me, get outa here!».
«You're sure this isn’t John Silver?».
«No, it’s not John Silver, get outa here!».
«well I don’t know, it sure sounds like John Silver to me!».
«Tingaling, tingaling, tingaling!»,
It’s the bad humor man!
«Tingaling, tingaling, tingaling!»,
With a frown on his pan!
Oh, he hates his job and he hates his beat,
He hates everyone in the street!
«Tingaling, tingaling, tingaling!»,
And he goes on his way;
With his wagon rumbling,
He keeps grumbling,
«Gee, it’s a nasty day!».
«Tingaling, tingaling, tingaling!»,
It’s the bad humor man!
«Tingaling, tingaling, tingaling!»,
With a frown on his pan!
He’s a gloomy Gus and a grouch on wheels,
He’s one of America’s foremost heels!
So he sings «Tingaling, tingaling!»,
And he goes on his way;
With his wagon rumbling,
He keeps grumbling,
«Gee, it’s a nasty day!».
가사 번역
"음,다음 무엇입니까?».
"그것은 나쁜 유머 남자,즉 나야,여기에 나가!».
"이 존 실버 아닌가요?».
"아니,존 실버 아니다,여기에 나가!».
"글쎄,난 확실히 나에게 존 실버 같은 소리,모르겠어요!».
설레기,설레기,설레기!»,
그것은 나쁜 유머 남자!
설레기,설레기,설레기!»,
팬 위에 찌푸린 얼굴!
아,그는 자신의 일을 싫어하고 자신의 비트를 싫어한다,
길거리에 있는 모든 사람을 싫어해요!
설레기,설레기,설레기!»,
그리고 그는 자신의 길을 간다;
그의 수레 덜커덩와,
그는 불평 유지,
"이런,그것은 불쾌한 날입니다!».
설레기,설레기,설레기!»,
그것은 나쁜 유머 남자!
설레기,설레기,설레기!»,
팬 위에 찌푸린 얼굴!
그는 우울한 거스와 바퀴에 불평입니다,
그는 미국 최고의 발 뒤꿈치 중 하나입니다!
그래서 그는 노래"따끔 거림,따끔 거림!»,
그리고 그는 자신의 길을 간다;
그의 수레 덜커덩와,
그는 불평 유지,
"이런,그것은 불쾌한 날입니다!».