Helena Vondrackova — Ke hvězdám 가사 및 번역
이 페이지에는 Helena Vondrackova의 노래 "Ke hvězdám"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Kdo výš, kdo dál, co stále snílky láká
v bouři k dálkám plout.
Víc chtít a znát, sám vládnout křídly ptáka,
spoutat říční proud.
Ke hvězdám něco táhne nás,
je v nich žár i mráz,
smích, pláč.
Ke hvězdám, bludným svítilnám,
které zvou: «Pojď k nám
tou tmou.».
Syn tvůj či můj, ten zmůže dávné přání,
vůni dálkám krást,
už být hvězd pán a vrýt do prázdných plání
čáry dlouhých brázd.
Ke hvězdám s velkou výpravou,
cestou lákavou,
dál, dál.
Ke hvězdám, kráskám půlnočním
já se vznášet smím
dík snům.
Ke hvězdám něco táhne nás,
je v nich žár i mráz,
smích, pláč.
Ke hvězdám, bludným svítilnám,
které zvou: «Pojď k nám
tou tmou.».
Ke hvězdám něco táhne nás,
je v nich žár i mráz.
가사 번역
누가 더 높은,누가 더,무슨 여전히 몽상가를 끈다
폭풍우에서 멀리 항해합니다.
더 원하는 새의 날개를 지배하는 자신을 알고,
강 스트림 바인딩.
뭔가 별들로 우리를 끌어들여,
그 안에 더위와 서리가 있습니다.,
웃음,울고.
별,손전등,
어떤 초대:"우리에게 와서
어둠 속에서».
당신의 아들이나 내 아들,그는 고대 소원을 만들 수 있습니다,
멀리서 훔치는 냄새,
더 이상 스타 주님 수 없습니다 빈 평야로 뛰어 들다
긴 참새의 라인.
위대한 탐구와 함께 별에,
유혹하는 방법,
어서요,어서요
자정의 아름다움,별을 위하여
나는 부유 할 수있다
꿈 덕분에.
뭔가 별들로 우리를 끌어들여,
그 안에 더위와 서리가 있습니다.,
웃음,울고.
별,손전등,
어떤 초대:"우리에게 와서
어둠 속에서».
뭔가 별들로 우리를 끌어들여,
그 안에 더위와 서리가 있습니다.