Helena Vondrackova — Zlatá monstrance 가사 및 번역

이 페이지에는 Helena Vondrackova의 노래 "Zlatá monstrance"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

To slunce je mou zlatou monstrancí,
co při mši ranní zdvíhá den.
Dlouhý spaní odnesou skřivánci
a já dám svou tvář slunci v plén.
Spánek vrátím tam, kam náleží,
jak velí půjčovní řád.
Žiju a tím o sny neběží,
já na slunci dál chci se hřát.
Ať každodenně s bláznivou nadějí
ptáci zapějí, že prý těch slunci je víc.
Kouzelnou finesou prý jich přinesou
zítra třeba na tisíc.
Já jim v tom nebráním,
hlavu zakláním,
prohlížím šmolkovej tyl.
Jedno mi postačí, když se nemračí
a když já jsem jeho cíl, ten cíl.
To slunce je mým zlatým kalichem,
co při mši ranní zdvíhá den.
Dlouhý spaní odhodím se smíchem
a pak utíkám rychle ven.
Nohy smáčí rosa průsvitná,
slunce den zdvíhá výš.
Ptám se já,
čím jsem tak bezcitná,
že pro slunce snům zamknu mříž.
Ať každodenně s bláznivou nadějí
ptáci zapějí, že prý těch slunci je víc.
Kouzelnou finesou prý ji přinesou
zítra třeba na tisíc.
Já jim v tom nebráním,
hlavu zakláním,
prohlížím šmolkovej tyl.
Jedno mi postačí, když se nemračí
a když já jsem jeho cíl, ten cíl.
Na, na, na, na…

가사 번역

태양은 나의 황금 괴물,
무엇 아침에 질량 하루 리프트.
긴 잠은 낙엽에 의해 운반됩니다
그리고 나는 총장에 태양에 내 얼굴을 넣어 것입니다.
그것이 속한 곳으로 다시 잠,
어떻게 차입 주문 명령.
나는 살고 그것에 대해 꿈을하지 않습니다,
햇빛을 따뜻하게 하고 싶어
미친 희망으로 매일 보자
새들은 태양에 더 많은 것을 말한다.
마법의 기교가 그들을 데려온대
내일 천명 정도
나는 그들을 막지 않을 것이다.,
머리 기울기,
나는 명주를 연기 찾고 있습니다.
한 가지는 찌푸리면 안 돼
그리고 내가 그의 목표라면,그 목표.
태양은 내 황금 컵,
무엇 아침에 질량 하루 리프트.
긴 수면 나는 웃음으로 멀리 던져
그리고 나는 빨리 밖으로 실행합니다.
반투명 발 젖음 이슬,
태양은 더 높은 날 상승한다.
나는 묻고있다,
무엇이 나를 너무 무심하게 만든다,
석쇠가 태양을 가둘까?
미친 희망으로 매일 보자
새들은 태양에 더 많은 것을 말한다.
마법의 기교가 그걸 가져왔대
내일 천명 정도
나는 그들을 막지 않을 것이다.,
머리 기울기,
나는 명주를 연기 찾고 있습니다.
한 가지는 찌푸리면 안 돼
그리고 내가 그의 목표라면,그 목표.
에,에,에…