Helene Fischer — Das Karussell in meinem Bauch 가사 및 번역

이 페이지에는 Helene Fischer의 노래 "Das Karussell in meinem Bauch"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Sommer war´s und Du warst da,
wie nie zuvor war ich dem Himmel nah.
Du warst mein Tag, warst meine Nacht,
Du hast mein Leben auf den Punkt gebracht.
Doch dann ließ ich Dich fortgeh´n,
seitdem hab´ich ein Problem:
Das Karussell in meinem Bauch,
es dreht sich weiter, hört nie auf.
Die tausend Fragen,
an allen Tagen.
Ich lieb´Dich nicht
und doch brauch ich Dich.
Das Karussell in meinem Bauch,
nimmt mein verrücktes Herz in Kauf.
Ich will nur frei sein,
einfach frei sein.
Doch es hört nie auf,
das Karussell in meinem Bauch.
Du warst viel mehr als ein Gefühl,
das man dann irgendwann vergessen will.
Es tut nicht weh, schon lang nicht mehr,
doch wo kommen Nachts nur die Gedanken her?
Du gehst durch meine Träume,
seitdem hab´ich das Problem:
Das Karussell in meinem Bauch,
es dreht sich weiter, hört nie auf.
Die tausend Fragen,
an allen Tagen.
Ich lieb´Dich nicht
und doch brauch ich Dich.
Das Karussell in meinem Bauch,
nimmt mein verrücktes Herz in Kauf.

가사 번역

여름 전쟁 그리고 당신은 거기에 있었다,
결코 전에 같이,나는 천국에 가까웠다.
넌 내 날이었고,내 밤이었어,
넌 내 인생을 간단히 요약했어
하지만 난 당신이 떠나 보자,
그 이후로,하비치 문제:
내 뱃속의 회전 목마,
그것은 결코 멈추지 않는다,회전 유지합니다.
천 질문,
하루 종일.
나는 사랑하지 않는다
하지만 난 네가 필요해
내 뱃속의 회전 목마,
내 마음을 사로 잡는다.
난 그냥 자유가되고 싶어요 ,
그냥 자유.
그러나 결코 멈추지 않습니다 ,
내 뱃속의 회전목마
넌 그 이상이었어,
언젠간 잊고 싶다고
그것은 하지 오랜 시간 동안,다치게하지 않습니다,
그러나 밤에 생각은 어디에서 오는가?
당신은 내 꿈을 통해 이동,
그 이후로,habich 문제:
내 뱃속의 회전 목마,
그것은 결코 멈추지 않는다,회전 유지합니다.
천 질문,
하루 종일.
나는 사랑하지 않는다
하지만 난 네가 필요해
내 뱃속의 회전 목마,
내 마음을 사로 잡는다.