Hélène Segara — Lame De Fond 가사 및 번역

이 페이지에는 Hélène Segara의 노래 "Lame De Fond"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Pars, maintenant
Je ne veux pas entendre ces mots
Je les connais tous, déjà
Je garderai, le peu d’amour étendu
Au fond de moi, après toi
Pars, maintenant
Avant que le jour se lève
Prends la nuit, et disparais
Tu n’es qu’un homme de plomb, fondu pour la guerre
Au coeur de fer; qui ne tient qu’au combat
Je suis une lame de fond, tombée dans tes bras
Oh, laisse-moi, à nos plus beaux souvenirs
Je, me souviens
De la douceur de ta peau,
Des brûlures, de nos baisers
Longs, sinueux
Profonds comme le lit d’un fleuve
Dont la source, ne tarirait pas
Mais, aujourd’hui
Tu préfères, la nuit,
Les éphémères, et l’oubli
Tu n’es qu’un homme de plomb, fondu pour la guerre
Au coeur de fer; qui ne tient qu’au combat
Je suis une lame de fond, tombée dans tes bras
Oh, laisse-moi, à nos plus beaux souvenirs
Pars, maintenant
Il est trop tard à présent
Pour rejoindre, nos deux mains
Referme derrière toi
Toutes les portes que tu pourras
Et laisse-moi, à nos plus beaux souvenirs
Tu n’es qu’un homme de plomb, fondu pour la guerre
Au coeur de fer; qui ne tient qu’au combat
Je suis une lame de fond, tombée dans tes bras
Oh, laisse-moi, à nos plus beaux souvenirs
(Merci à linouchou pour cettes paroles)

가사 번역

가,지금
그런 말 듣기 싫어
나는 이미 그들 모두를 알고있다
나는 작은 확장 된 사랑을 지킬 것이다
깊은 곳에서,당신 후에
가,지금
해가 뜨기 전에
밤을,그리고 사라
넌 그냥 선두주자잖아 전쟁 때문에 녹아내렸어
철의 중심부에요
난 밑바닥 칼이야,네 품에 빠졌다
아,우리의 최고의 추억에,저를 보자
나는,나는 기억한다
당신의 피부의 부드러움,
번스,우리의 키스
긴,감기
깊은 강 침대
누구의 소스,건조하지 않을 것
그러나 오늘
당신은 밤을 선호,
임시 및 망각
넌 그냥 선두주자잖아 전쟁 때문에 녹아내렸어
철의 중심부에요
난 밑바닥 칼이야,네 품에 빠졌다
아,우리의 최고의 추억에,저를 보자
가,지금
지금은 너무 늦었어요
가입하려면,우리의 두 손
가까운 뒤에
당신이 할 수 있는 모든 문
그리고 나를 우리의 최고의 추억에 남겨주세요
넌 그냥 선두주자잖아 전쟁 때문에 녹아내렸어
철의 중심부에요
난 밑바닥 칼이야,네 품에 빠졌다
아,우리의 최고의 추억에,저를 보자
(이 단어에 대한 linouchou 덕분에)