Henri Salvador — We Should Be Together 가사 및 번역
이 페이지에는 Henri Salvador의 노래 "We Should Be Together"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Petit indien s’en allait
Sur son joli canoë
Et tout le long il chantait
Ohé
Au rythme de sa pagaie
Voguant vers sa bien aimée
Il avait le c ur si gai
Ohé
Les lianes le caressaient
Et les bambous s'écartaient
Pour laisser son canoë
Passer
Les oiseaux du voisinage
Se disaient dans leur langage
«Prenons bien soin du petit indien»
Oui, mais quand la nuit fut venue,
Dans son nid, chacun disparu
Il fut seul et la lune bleue
Ferma ses yeux
Petit indien sommeillait
Mais par bonheur, une fille
Sur la rivière enchantée
Veillait
Et des poissons argentés
Toute la nuit ont nagé
En guidant son canoë
Léger
Eveillé par un baiser
Il se dit «C'est la rosée»
Mais s'était sa bien aimée
Ohé
L’amour chassant les obstacles
Avait semé les miracles
Sur le chemin du petit indien
Ohé ! Ohé ! Ohé !
가사 번역
리틀 인도는 떠난다
그의 예쁜 카누에
그리고 계속 노래를 불렀지
OHE
그의 패들의 비트에
그의 사랑하는 노를 젓기
그는 쾌활한 마음을 가지고 있었다
OHE
랴나는 그를 애무했습니다
그리고 빵부스는 퍼졌다
그의 카누를 떠나
지출
이 동네 새들
그들의 언어로 자신을 말했다
"의 작은 인디언을 잘 돌 보자»
네,하지만 밤이 왔을 때,
그의 둥지에서 각각 사라졌다
그는 혼자가 있었고 푸른 달
눈을 감고
작은 인도 파자마
하지만 다행히도,여자
마법에 걸린 강 위에
확인
그리고 은어
밤새 수영
그의 카누를 타고
빛
키스에 의해 깨어
그는 자신에게 말한다,"이슬 입니다»
그러나 그녀의 사랑을했다
OHE
장애물을 쫓는 사랑
기적을 파종시킨 것
이 방법 에 이 작 인도
오호와! 오호와! 오호와!