Herbert Grönemeyer — Helga 가사 및 번역

이 페이지에는 Herbert Grönemeyer의 노래 "Helga"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

vor dem bahnhofskiosk
stand sie und bot sich an mancher nahm sie mit
jung oder alt war sie nicht
weder schön noch blaß
sie lag so im schnitt
sie hieß wohl helga
wenn man sie ansah ihr blick
war irgendwie klar
einmal war ich bei ihr
ich war grad sechzehn
ich weiß noch, das licht war so rot
plötzlich war mein mut dahin
und ich rannte
ich dachte nur noch, schnell von hier fort
und jedesmal, wenn mein zug fuhr
und ich zum bahnsteig ging
hat sie so gelacht
ich schlich oft an ihr vorbei
sie hat mich stets entdeckt
es hat ihr spaß gemacht
ich glaub, sie hieß helga
sie stand jeden tag da, ihr blick
war irgendwie klar
einmal war ich bei ihr,
ich war grad sechzehn
ich weiß noch, das licht war so rot
plötzlich war mein mut dahin
und ich rannte
ich dachte nur noch, schnell von hier fort
plüsch auf dem bett
zwei straußen-federn,
das ist die erinnerung die ich noch an sie hab
und zitternde knie
die erste erfahrung
damals, als es für mich noch soviel zu lernen gab
sie steht längst nicht mehr dort
ich hoff, daß sie liebe bei irgendwem fand
sie steht längst nicht mehr dort
auch wenn nichts geschah, ich hab' sie gekannt
vor dem bahnhofskiosk …

가사 번역

역 키오스크 앞
그녀는 서서 그녀가 그녀와 함께했다 일부에 자신을 제공
그녀는 젊거나 늙지 않았습니다
아름답지도 창백하지도 않음
그녀는 평균 그래서 누워
그녀의 이름은 아마 헬가 였을 것입니다
당신이 그녀를 보았을 때 당신의 시선
어떻게 든 분명했다
내가 그녀와 함께 한 번
나는 16 살이었다
나는 빛이 너무 빨간색이었다 기억
갑자기 내 용기가 사라졌다
그리고 나는 달렸다.
난 그냥 빨리 여기에서,생각했다
기차가 갈 때마다
그리고 나는 플랫폼에 갔다
그녀는 그렇게 웃었다
나는 종종 그녀를 몰래
그녀는 항상 나를 발견했습니다
그것은 그녀를 위해 재미 있었다
나는 그녀의 이름이 헬가라고 생각
그녀는 매일 거기에 서 있었다.
어떻게 든 분명했다
내가 그녀와 함께 한 번,
나는 16 살이었다
나는 빛이 너무 빨간색이었다 기억
갑자기 내 용기가 사라졌다
그리고 나는 달렸다.
난 그냥 빨리 여기에서,생각했다
침대에 견면 벨벳
타조 깃털 2 개,
그게 내가 아직도 가지고 있는 기억이야
무릎 떨림
첫 번째 경험
나를 위해 배울 것이 너무 많았을 때
그것은 더 이상 거기에 없다
나는 그녀가 누군가와 사랑을 발견 희망
그것은 더 이상 거기에 없다
아무 일도 없었다고 해도 난 그녀를 알았어
역 키오스크 앞 …