Herrenmagazin — In den dunkelsten Stunden 가사 및 번역
이 페이지에는 Herrenmagazin의 노래 "In den dunkelsten Stunden"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Ich glaube an das Böse im Menschen
Ich glaube an das jüngste Gericht
Ich glaube, Gott hat diese Erde verlassen
Ich glaube noch eher, es gibt ihn nicht
Ich glaube an den Tod im Vorbeigehen
Ich glaube, daß man gut sein kann
Ich glaube, es werden alle einsehen
Sie tragen selbst die Schuld daran
Und ich rette mich über die Berge
Seh meinen Träumen hinterher
Es gibt keinen Platz auf der Erde
Wo ich nicht gerne wär
Der Himmel zugeteert
Und trotzdem seh ich weiter
Seh ich weiter als bisher
Ich nehme jede Hürde an
Bin jeden Umweg durchgerannt
Und in mir trag ich alles
Was du dir vorstellen kannst
Ich glaube daran, daß alles vorbeigeht
Ich glaube, daß sich die Waage hält
Ich glaube ja doch an die Hoffnung
Aber nicht an eine bessere Welt
Ich glaube an das schlechte Gewissen
Ich glaube an den Untergang
Ich glaube, man sollte über alles lachen
Worüber keiner lachen kann
Und in den dunkelsten Stunden
Wirft der Schatten das Licht
Löscht das Feuer die Brände
Schweigt man sich aus über dich
Spendet Streit seinen Trost
Führt dich der Sturm in den Hafen
In den dunkelsten Stunden
Schlaflos erwachen
가사 번역
난 인간의 악을 믿어
나는 마지막 판단을 믿는다
하느님이 이 땅을 떠나신 것 같습니다
나는 오히려 그것이 존재하지 않는다고 생각한다
나는 죽음을 통과 믿는다
나는 하나가 좋을 수 있다고 믿는다
나는 모두가 볼 것 같아요
그들은 스스로 비난 할 수 있습니다
그리고 산 위에 자신을 구합니다
내 꿈을 따라
지구엔 아무것도 없어
내가 되고 싶지 않은 곳
하늘 타락한
그리고 아직 나는 더 많은 것을 본다
나는 이전보다 더 볼
나는 모든 장애물을 받아들입니다
나는 모든 우회를 통해 달렸다
그리고 나에 나는 모든 것을 수행
당신이 상상할 수있는 것
나는 모든 것을 통과 믿는다
나는 균형이 보유 믿는다
나는 결국 희망을 믿는다
하지만 더 나은 세상을 위하여
나는 나쁜 양심을 믿는다
나는 몰락을 믿는다
난 당신이 모든 것을 웃어해야한다고 생각
아무도 웃을 수 없는 것
그리고 가장 어두운 시간에
그림자는 빛을 캐스팅합니다
화재 진압
하나는 당신에 대해 침묵
투쟁하기 위해 자신의 편안함을 기부
폭풍은 항구로 데려가
가장 어두운 시간에
잠못드는 깨우기