Hervé Vilard — Jolie Ou Pas Jolie 가사 및 번역

이 페이지에는 Hervé Vilard의 노래 "Jolie Ou Pas Jolie"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

C’est drôle de penser
Qu’il existe des gens
Qui auraient bien voulu
Un jour nous séparer
Mais je suis fou de toi
Je ne vis que pour toi
Même s’ils me disent parfois
Que tu n’es pas jolie
Jolie, jolie ou pas jolie
Je t’aime à la folie
Petite fille, ne tremble pas
Petite fille, ma vie, c’est toi
Tu sais, tu sais, je suis à toi
Alors, alors, ne tremble pas
C’est triste de penser
Qu’il existe des gens
Qui racontent des histoires,
Que les gens sont méchants !
Jolie, jolie ou pas jolie
Je t’aime à la folie
Petite fille, ne tremble pas
Petite fille, ma vie, c’est toi
Alors, alors, ne tremble pas
Tu sais, tu sais, tu sais, ma vie, c’est toi
Petite fille, ne tremble pas
Tu sais, tu sais, ma vie, c’est toi

가사 번역

그것은 생각하는 재미
사람들이 있다는 것을
누가 좋아했을 것이다
어느 날 우리 부품
하지만 난 당신에 대해 미쳤어
난 단지 당신을 위해 살고
비록 그들이 때때로 말해 주더라도
넌 예쁘지 않다고
꽤,꽤 좋든 싫든
난 당신이 미친 사랑
흔들지 마
내 인생은 너야
난 네 거야
그래서,그래서,떨게하지 않습니다
그것은 생각하는 슬픈
사람들이 있다는 것을
누가 이야기를,
사람들은 악마라고!
꽤,꽤 좋든 싫든
난 당신이 미친 사랑
흔들지 마
내 인생은 너야
그래서,그래서,떨게하지 않습니다
내 인생은 바로 너야
흔들지 마
내 인생은 바로 너야