Highway 61 Revisited — Tangled Up In Blue 가사 및 번역

이 페이지에는 Highway 61 Revisited의 노래 "Tangled Up In Blue"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Early one morning the sun was shining
I was laying in bed
Wondering if she’d changed at all
If her hair was still red
Her folks, they said our lives together
Sure was gonna be rough
They never did like mama’s homemade dress
Papa’s bank book wasn’t big enough
And I was standing on the side of the road
Rain falling on my shoes
Heading out for the East Coast
Lord knows I’ve paid some dues
Getting through
Tangled up in blue.
She was married when we first met
Soon to be divorced
I helped her out of a jam, I guess
But I used a little too much force
And we drove that car as far as we could
Abandoned it out west
Spit up on a sad dark night
For (?) and it was best
She turned around and looked at me As I was walking away
I heard her say over my shoulder
«We'll meet again someday
On the avenue,
Tangled up in blue.»
I had a job in the great north woods
Working as a cook for a smith
But I never did like it all that much
And one day the axe just fell
So I drifted down to New Orleans
Where I happened to be employed
Working for a while on a fishing boat
Right outside of De La Croix
But all the while I was alone
The past was close behind
I’d seen a lot of women
But she never escaped my mind
And I just grew
Tangled up in blue.
She was working in a topless bar
I stopped in for a beer
I just kept looking at the side of her face
In the spotlight so clear
Later on as the crowd thinned out
I was just about to do the same
She was standing there at the back of my chair
She said «Don't I know your name?»
I muttered something underneath my breath
She studied the lines on my face
I must admit I felt a little uneasy
When she bent down to tie the laces
On my shoes
Tangled up in blue.
She lit a burner on the stove
And offered me a pipe
«I thought you’d never say hello,» she said,
«You look like the silent type.»
And then she opened up a book of poems
And handed it to me
Written by an Italian poet
(?) and the words rang true
And glowed like a burning coal
Pouring off every page
Like it was written on my soul
Tangled up in blue.
I lived with them on Montague street
In a basement down the stairs
There was music in the cafes at night
There was revolution in the air
And then he started dealing in slaves
And something inside of him died
She had to sell everything she owned
She froze up inside
And when finally the bottom fell out
I became withdrawn
The only thing I knew how to do Was to keep on keepin' on Like a bird that flew
Tangled up in blue.
So now I’m going back again
Gonna get to her somehow
All the people we used to know
They’re an illusion to me now
Some are mathematicians
Some are carpenter’s wives
I don’t know how it all got started
I don’t know what they’re doing with their lives
Me, I’m still on the road
Headed for an early joint
We always did feel the same
We just saw it from a different point
Of view
Tangled up in blue.

가사 번역

어느 날 아침 일찍 태양이 빛나고 있었다
나는 침대에 누워 있었다
그녀가 변했는지 궁금해
그녀의 머리는 여전히 빨간색 인 경우
그녀의 가족,그들은 함께 우리의 삶을 말했다
물론 거칠 거 야
그들은 엄마의 수제 드레스를 좋아하지 않았다
아빠의 은행 책은 충분히 크지 않았습니다
난 길 옆에 서 있었어
내 신발에 떨어지는 비
동해안으로 가는 중
주님은 내가 어떤 회비를 지불 한 것을 알고있다
를 통해 얻기
파란색으로 얽혀서
우리가 처음 만났을 때 그녀는 결혼했다
곧 이혼 할 예정
그녀를 잼에서 도와준 것 같아요
그러나 나는 조금 너무 많은 힘을 사용했다
그리고 우리는 우리가 할 수있는 한 그 차를 몰았다
그것을 포기 서쪽
슬픈 어두운 밤에 침을
에 대한(?)그리고 그것은 최고였다
그녀는 돌아 서서 내가 걸어 갔을 때 나를 바라 보았다
나는 그녀가 내 어깨에 말을 들었다
"우리는 언젠가 다시 만날 것입니다
길가에,
파란색으로 얽혀서»
난 그레이트 노스 우즈에서 일을 했어
요리사로 일하면서
그러나 나는 모든 것을 그렇게 많이 좋아하지 않았다
그리고 어느 날 도끼가 쓰러졌다
그래서 뉴올리언스로 내려가
내가 고용 된 곳
낚시 보트에서 일하면서
바로 드 라 크룩스의 외부
하지만 난 혼자가 아니었어
과거는 가까운 뒤에 있었다
나는 많은 여자를 보았다
하지만 그녀는 내 마음을 탈출하지 않았다
그리고 난 그냥 성장
파란색으로 얽혀서
토플리스 바에서 일했어
맥주 마시러 들렀어
난 그냥 그녀의 얼굴을 바라보고 있었다
스포트라이트에 너무 명확
나중에 군중이 얇아 졌을 때
나도 똑같이 하려던 참이었어
그녀는 내 의자 뒤에 서 있었다
그녀는"나는 당신의 이름을 몰라?»
나는 내 숨 아래에 뭔가를 중얼 거렸다
그녀는 내 얼굴에 라인을 공부
나는 조금 불안감을 느꼈다는 것을 인정해야한다
때 그녀는 끈 넥타이 아래로 구부러진
내 신발 위에
파란색으로 얽혀서
그녀는 난로에 버너를 조명
그리고 나에게 파이프를 제공했다
"나는 당신이 인사하지 않을 것이라고 생각했다"고 그녀는 말했다,
"당신은 자동 유형처럼 보인다.»
그리고 나서 그녀는시의 책을 열었습니다
그리고 나에게 넘겨
이탈리아 시인이 쓴
(? 그리고 단어는 사실 울렸다
그리고 불타는 석탄처럼 빛났습니다
모든 페이지를 붓는 중
마치 내 영혼에 쓰여진 것처럼
파란색으로 얽혀서
몬태그 거리에서 같이 살았어
계단 아래 지하실에
밤에 카페에서 음악이 들렸어요
공중에 혁명이 있었어
그리고 그는 노예를 다루기 시작했다
그리고 그 안에 뭔가가 죽었다
그녀는 그녀가 소유 한 모든 것을 판매해야했습니다
그녀는 내부 얼어
그리고 마지막으로 바닥이 떨어졌다
나는 철회되었다
내가 아는 건 날아다니는 새처럼 계속 살아가는 것 뿐이었어
파란색으로 얽혀서
그래서 지금 나는 다시 돌아갈거야
어떻게 해서든 그녀에게 다가가서
우리가 아는 모든 사람들
그들은 지금 나에게 환상입니다
일부는 수학자입니다
일부는 목수의 아내입니다
어떻게 시작됐는지 모르겠어
그들이 뭘 하고 있는지 모르겠어요
난 아직 길 위에 있어
초기 관절로 향했다.
우리는 항상 같은 느낌 않았다
우리는 단지 다른 지점에서 그것을 보았다
보기의
파란색으로 얽혀서