Hildegard Knef — Es war beim Bal Paré 가사 및 번역

이 페이지에는 Hildegard Knef의 노래 "Es war beim Bal Paré"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Es war beim Bal paré,
Draußen lag schon der erste Schnee
Da sprach ein Domino
Die Columbine an
Er küsste ihr galant
Vor jedem Tanz charmant die Hand
Sie war zum ersten Mal
Auf einem großen Ball
Ringsum war Lichterpracht,
Sie tanzten eine ganze Nacht
Sie sah nur sein Gesicht,
Kannte den Namen nicht
Er gab die Rose ihr
Aus rosarotem Glanzpapier
Sie nannte ihn dafür
Mein Rosenkavalier
Wie lang ist das schon her,
Erst fiel ihr das Vergessen schwer
Heut ist ihr Domino
Irgend- und nirgendwo
Doch was sie später fand,
Das war das Glück aus erster Hand
Und sie hat längst entdeckt,
Was hinter Masken steckt
Doch fällt der erste Schnee,
Träumt sie von ihrem Bal paré
Andere drehen sich im Tanz
Im gleichen Lichterglanz
Träume aus Pappmaché
Wollen geträumt sein seit eh und je
Und du stehst da und weinst
Um dein Konfetti von einst
Es war beim Bal paré,
Draußen lag schon der erste Schnee
Doch wenn es aus ist sollte man gehen,
Hauptsache es war schön, so schön, so schön

가사 번역

그것은 발 파레에 있었다,
첫눈은 이미 밖에 누워 있었다
도미노가
콜롬비아 에
그는 용감하게 그녀의 키스
각 춤 전에 손을 매혹
처음이었어요
큰 공 위에
주위의 모든 빛이 빛났습니다,
밤새도록 춤을 췄어요
그녀는 그의 얼굴을 보았다,
이름을 몰랐습니다.
그는 그녀에게 장미를 주었다
분홍색 광택지의 만드는
그녀는 그것을 위해 그를 불렀다
내 로젠카발리에
얼마나 오래 전에 그 것이었다,
만 그녀는 그것을 잊지 하드 발견
오늘은 당신의 도미노
어디서나 그리고 아무데도
그러나 그녀가 나중에 발견 한 것 ,
즉 첫 번째 손 행복했다
그리고 그녀는 오래 전부터 발견했다,
마스크 뒤에 무엇이 있습니까
그러나 첫 번째 눈이 떨어진다,
그녀는 발 파레의 꿈
다른 사람들은 춤을 춥니다
같은 빛
파피에마체 꿈
그 이후로 꿈을 꾸고 싶어
거기 서서 울면서
네 색종이 조각상에
그것은 발 파레에 있었다,
첫눈은 이미 밖에 누워 있었다
그러나 그것이 끝나면 당신은 가야 해요,
중요한 것은 너무 아름답고,너무 아름답고,너무 아름다웠다