Hubert Félix Thiéfaine — 22 mai 가사 및 번역

이 페이지에는 Hubert Félix Thiéfaine의 노래 "22 mai"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

22 mai 1968
3 heures de l’après-midi
Le printemps qui refleurit
Fait transpirer le macadam
Sur l’autoroute de l’Ouest
Un séminariste à moto
J’ai bien dit à moto
Roule à toute allure vers un point non défini
Sur le porte-bagages
Le Saint-Esprit qui jusque-là
Était resté bien sagement assis
Se coince soudain l’aile gauche
Dans les rayons de la roue arrière
Ah ! Ah ! Ah !
Le séminariste perd le contrôle de sa motocyclette
Et vient percuter de plein fouet
Un pylône garé en stationnement illicite
Sur le bas-côté de l’autoroute
A ce même moment un Chinois de Hambourg
Déguisé en touriste américain
Au volant d’un cabriolet de 22 chevaux
Immatriculé en Espagne
Se dit qu’il lui faut porter secours à ce séminariste
Mais bientôt cette idée lui paraît ridicule
Étant donné:
Petit a: qu’il ne roule pas sur la même autoroute
Petit b: qu’il n’est pas au courant de cet accident
Et ce fut sans doute
L'événement le plus important de ce mois de mai !

가사 번역

1968 년 5 월 22 일
오후 3 시
빛나는 봄
마카담 땀을 만듭니다
서쪽 고속도로
세미나리안 한 오토바이
나는 오토바이 말했다
정의되지 않은 지점으로 최대 속도로 롤
수화물 선반에
성령 누구 그때까지
현명하게 잘 앉아 있었다
갑자기 왼쪽 날개가 붙어 있습니다
뒷 바퀴 한 숟가락에
아! 아! 아!
세미나리안은 자신의 오토바이를 제어 잃는다
그리고 채찍 전체 충돌 온다
불법 주차장에 주차 된 철탑
이 편 에 이 고속도로
동시에 함부르크 에서 중국
미국 관광객으로 위장
22 마력 컨버터블 운전
스페인 등록
이 세미나리안을 도울 필요가 있다고 말했다
그러나 곧이 아이디어는 그에게 말도 안되는 것 같다
주어진:
작은 a:이 같은 고속도로에서 운전하지 않는
작은 b:그는이 사고를 인식하지 못한다는 것
그리고 그것은 아마
이 달의 가장 중요한 이벤트!