Hubert Félix Thiéfaine — Les Jardins Sauvages 가사 및 번역
이 페이지에는 Hubert Félix Thiéfaine의 노래 "Les Jardins Sauvages"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
J’aime rôder vers les fleurs perdues
Dans les jardins sauvages
Aux parfums d’ardoises et de rues
Des villes avant l’orage
La rosée de leurs yeux trop mauves
Reflète une lumière
Qui conduit parfois les vieux fauves
Et les anges en enfer
J’aime rôder vers les fleurs perdues
Dans les jardins sauvages
Et m'égarer dans les ciguës
Et dans les saxifrages
Sentir la chair d’une figue verte
Qui s’offre lentement
Sur le rose d’une corolle ouverte
A mon souffle tremblant
J’aime rôder vers les fleurs perdues
Dans les jardins sauvages
Aux nuances des gris bleus des grues
Des banlieues de passage
Le velours de leurs lèvres humides
A l’ombre de leurs voiles
M’entraîne et m’attire vers le vide
Oùmurmurent les étoiles
J’aime rôder vers les fleurs perdues
Dans les jardins sauvages
Aux parfums d’ardoises et de rues
Des villes avant l’orage
Suivre le jeu d’une étamine
Sur un oeillet violet
Qui s’entrouvre et qui s’illumine
D’une larme de lait
가사 번역
나는 잃어버린 꽃을 로밍 좋아
야생 정원
슬레이트와 거리의 향기와 함께
폭풍 전 도시
그들의 눈의 이슬이 너무 보라색
빛을 반사
누가 때때로 오래된 새끼를 구동
그리고 지옥의 천사들
나는 잃어버린 꽃을 로밍 좋아
야생 정원
그리고 헴록에서 길을 잃는다.
그리고 색세 라지에서
는 녹색 그림의 살을 느껴
즉 천천히 제공
열린 코롤라의 핑크색
떨리는 내 숨결에
나는 잃어버린 꽃을 로밍 좋아
야생 정원
크레인의 푸른 회색 그늘
교외 통과
벨벳 그들의 젖은 입술
그들의 항해 그늘에서
나를 끌어 당기고 나를 공허하게 만든다.
별은 어디서 죽었나요
나는 잃어버린 꽃을 로밍 좋아
야생 정원
슬레이트와 거리의 향기와 함께
폭풍 전 도시
치즈 부스러기 게임을 따라 가라.
보라색 카네이션
어느 것이 열리고 점화합니다
우유의 눈물에서