Hubert-Félix Thiéfaine — Fièvre résurrectionnelle 가사 및 번역

이 페이지에는 Hubert-Félix Thiéfaine의 노래 "Fièvre résurrectionnelle"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Sous un brouillard d’acier
Dans les banlieues d’Izmir, de Suse ou Santa-Fé
6 milliards de pantins au bout de la lumière
Qui se mettent à rêver d’un nouvel univers
Mais toi tu restes ailleurs dans un buzz immortel
À fabriquer des leurres en fleurs artificielles
Pour les mendiants qui prient les dieux et les chimères
Les trafiquants d’espoir aux sorties des vestiaires
Je t’aime et je t’attends à l’ombre de mes rêves
Je t’aime et je t’attends et le soleil se lève
Et le soleil…
Dans un rideau de feu
Dans les banlieues d’Auckland, de Cuzco ou Montreux
6 milliards de fantômes qui cherchent la sortie
Avec des sonotones et des cannes assorties
Mais toi tu viens d’ailleurs, d’une étrange spirale
D’un maelström unique dans la brèche spatiale
Avec autour du cou des cordes de piano
Et au poignet des clous pour taper le mambo
Je t’aime et je t’attends à l’ombre de mes rêves
Je t’aime et je t’attends et le soleil se lève
Et le soleil…
Dans son plasma féerique
Dans les banlieues d’Hanoï, de Sfax ou de Munich
6 milliards de lépreux qui cherchent leur pitance
Dans les rues de l’amour en suivant la cadence
Mais toi tu cherches ailleurs les spasmes élémentaires
Qui traduisent nos pensées comme on traduit Homère
Et tu m’apprends les vers d’Anna Akhmatova
Pendant que je te joue Cage à l’harmonica
Je t’aime et je t’attends à l’ombre de mes rêves
Je t’aime et je t’attends et le soleil se lève
Et le soleil…
Ivre de ses vieux ors
Dans les banlieues d’Angkor, d’Oz ou d’Oulan Bator
6 milliards de paumés levant la tête au ciel
Pour y chercher l’erreur dans un vol d’hirondelles
Mais toi tu planes ailleurs sur des nuages flous
Dans de faux arcs-en-ciel vibrant de sables mous
Tu chantes des arias d’espoir universel
Pour faire que le soleil se lève sur nos hivers
Je t’aime et je t’attends à l’ombre de mes rêves
Je t’aime et je t’attends et le soleil se lève
Et le soleil…
Là-bas sur l’horizon
Venant d’Hélipolis en jouant Hypérion
6 milliards de groupies qui l’attendent hystériques
Dans le stade au jour j en brouillant la musique
Mais toi tu squattes ailleurs dans un désert de pluie
En attendant les heures plus fraîches de la nuit
Et tu me fais danser là-haut sur ta colline
Dans ton souffle éthéré de douceurs féminines
Je t’aime et je te veux à l’ombre de mes rêves
Je t’aime et je te veux et le soleil se lève

가사 번역

강철 안개 아래
이즈미르,수세 또는 산타페 교외
빛의 끝에 있는 60 억 팬틴
누가 새로운 우주의 꿈을 시작
하지만 넌 불멸의 버즈 속에 다른 곳에 있어
인공 꽃 미끼
신들과 키메라에게 기도하는 거지
탈의실 출구에서 희망 밀매자
난 당신을 사랑하고 내 꿈의 그림자에서 당신을 기다립니다
난 당신을 사랑하고 당신을 기다리고 태양이 상승
그리고 태양…
화재 커튼
오클랜드 교외 지역,쿠스코 또는 몬트리오
60 출구를 찾고 억 유령
소노톤 및 지팡이와 일치
하지만 당신은 다른 곳에서 온,이상한 나선
우주 위반에 고유 한 멜 스트롬
목 주위 피아노 문자열
그리고 손톱의 손목에 맘보를 입력
난 당신을 사랑하고 내 꿈의 그림자에서 당신을 기다립니다
난 당신을 사랑하고 당신을 기다리고 태양이 상승
그리고 태양…
요정의 혈장안에
하노이,Sfax 또는 뮌헨 교외
60 억 명의 나병들이 그들의 불만을 찾고있다.
에 사랑의 거리를 다음과 같은 속도
하지만 당신은 초등학교 경련을 위해 다른 곳에서 봐
우리가 호머를 번역으로 그 우리의 생각을 번역
그리고 당신은 나에게 안나 Akhmatova 의 구절을 가르쳐
내가 하모니카에서 케이지 연주를 하는 동안
난 당신을 사랑하고 내 꿈의 그림자에서 당신을 기다립니다
난 당신을 사랑하고 당신을 기다리고 태양이 상승
그리고 태양…
술에 취해 그의 오래된 금
앙코르,오즈 또는 울란바타 교외
6 억 명의 파우메스가 천국으로 향합니다
제비 의 비행 에 오류를 찾기 위해
하지만 당신은 퍼지 구름에 다른 곳 비행
부드러운 모래를 진동 거짓 무지개에서
당신은 보편적 인 희망의 아리아를 노래
겨울 동안 태양이 떠오르게 하기 위해서
난 당신을 사랑하고 내 꿈의 그림자에서 당신을 기다립니다
난 당신을 사랑하고 당신을 기다리고 태양이 상승
그리고 태양…
수평선에
헬리폴리스 재생 하이페리온에서 오는
그를 기다리고 60 억 명 그룹 히스테리
낮에는 음악을 방해해서 경기장에서
하지만 당신은 비오는 사막에서 다른 곳 쪼그리고
밤의 쿨러 시간 대기
언덕 위에서 춤추게 만들었잖아
당신의 미묘한 숨결에 여성의 단맛
난 당신을 사랑하고 내 꿈의 그림자에 당신을 원한다
난 당신을 사랑하고 당신을 원하고 태양이 상승