Hugues Aufray — Personne Ne Sait 가사 및 번역
이 페이지에는 Hugues Aufray의 노래 "Personne Ne Sait"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Personne ne sait le secret que j’ai
Personne ne sait, non, personne
Personne ne sait le secret que j’ai
Glory AllÃ(c)luia
Un homme m’a dit Je veux te parler
Un homme m’a dit, oui, Monsieur
Un homme m’a dit Je veux te parler
Glory AllÃ(c)luia
Et l’homme s’est penché vers moi, oui, Monsieur
Il avait des ailes, je crois, oui, Monsieur
Et l’homme s’est penché vers moi, oui, Monsieur
Il avait des ailes, je crois, oui, Monsieur
Ses yeux brillaient d’une immense joie
Ses yeux brillaient, oui, Monsieur
Ses yeux brillaient d’une immense joie
Glory AllÃ(c)luia
Des voix chantaient là -haut dans le ciel
Des voix chantaient, oui, Monsieur
Des voix chantaient là -haut dans le ciel
Glory AllÃ(c)luia
Cours au champ de coton, là -bas oui, Monsieur
Dis-leur qu’ils sont tous fils de roi
Cours au champ de coton, là -bas oui, Monsieur
Dis-leur qu’ils sont tous fils de roi
Et j’ai couru au champ de coton
Et j’ai couru, oui, Monsieur
DÃ(c)jÃ, mes frères chantaient ma chanson
Glory AllÃ(c)luia
Du Missouri jusqu'Ã la Volga
Du Missouri, oui, Monsieur
Nous sommes frères et c’est bien comme ç a
Glory AllÃ(c)luia
(Merci à Herbaut pour cettes paroles)
가사 번역
아무도 내가 가진 비밀을 알지 못합니다
아무도 몰라,아니,아무도
아무도 내가 가진 비밀을 알지 못합니다
글로리 알라(c)루이아
한 남자가 내가 당신과 얘기하고 싶어 나에게 말했다
한 남자가 예,선생님,나에게 말했다
한 남자가 내가 당신과 얘기하고 싶어 나에게 말했다
글로리 알라(c)루이아
그리고 남자는 네,선생님,나를 향해 배웠어
그는 날개를 가지고 있었다,나는 네,선생님 생각합니다.
그리고 남자는 네,선생님,나를 향해 배웠어
그는 날개를 가지고 있었다,나는 네,선생님 생각합니다.
그의 눈은 엄청난 기쁨으로 빛났다
그의 눈은 예,선생님 빛났다
그의 눈은 엄청난 기쁨으로 빛났다
글로리 알라(c)루이아
하늘 위에서 노래하는 목소리들
목소리는 노래했다,네,선생님
하늘 위에서 노래하는 목소리들
글로리 알라(c)루이아
코튼밭으로 뛰어가세요
모두 왕의 아들이라고 말해
코튼밭으로 뛰어가세요
모두 왕의 아들이라고 말해
그리고 나는 면화 필드에 달렸다
네,도망쳤습니다
(다)이미 내 형제들이 내 노래를 부르고 있었기 때문에
글로리 알라(c)루이아
미주리에서 볼가까지
미주리 출신이죠
우린 형제고,그대로 좋은 형제야.
글로리 알라(c)루이아
(이 단어에 대한 감사 Herbaut)