Hymns From Nineveh — Eveningsong 가사 및 번역
이 페이지에는 Hymns From Nineveh의 노래 "Eveningsong"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
When I am weary
then I try to think of the words that you told me
When I said I was a boy
on a lonely dark fare
in the middle of nowhere
nowhere to turn to
and nowhere to hide
when I have nowhere hide
then I think of the words you that told me
when I said I was a boy
not a man
who knows what he can
and what he cannot do
'cause I don’t even know who I am
when I don’t know who I am
then I think of the words that you told me
when I stepped out of the boat
tried to walk on the waves
but I sank
Oh I sank
deeper into the grave of my thought
When I am deep in the grave of my thought
I try to think of the words that you told me
that day in my kitchen
it was flooded by my tears
but dried by your words:
«why are you weary?
I love you more!»
가사 번역
내가 피곤할 때
그럼 난 당신이 나에게 말한 단어를 생각하려고합니다
내가 어렸을 때
외로운 어두운 요금
의 중간에 아무데도
로 전환 할 곳
그리고 아무데도 숨길 수 없습니다
내가 숨길 곳이 없을 때
그런 다음 나는 당신이 나에게 말한 단어를 생각합니다
내가 어렸을 때
남자가 아니라
누가 그가 할 수있는 것을 알고있다
그리고 그가 할 수없는 것
왜냐면 난 내가 누군지도 모르거든
내가 누군지 모를 때
그럼 난 당신이 나에게 말한 단어를 생각
내가 배에서 나왔을 때
파도를 걷고
그러나 나는 침몰했다
아 침몰
내 생각의 무덤에 깊은
내 생각의 무덤에 깊은 때
네가 나한테 했던 말을 떠올려봐
내 부엌에서 그 날
그것은 내 눈물에 범람했다
그러나 당신의 말에 의해 건조:
"왜 지치니?
더 사랑해!»