I Muvrini — Tù dici o mà 가사 및 번역

이 페이지에는 I Muvrini의 노래 "Tù dici o mà"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Ti vene in core à l’ispensata
In la memoria inzuccherata
Cum'è una voce chì risponde
È quandu l’ora ti cunfonde
Ghjè cum'è un abbracciu chì s’apre
Chì s’appiccica à le to labbre
È dici o Mà
Po quandu a vita face male
Chì tuttu vene à tempurale
Ch’elle sò stanche e to mane
Da ch’ellu hè duru u stentapane
Quandu a sera in casa toia
Ti manca appinuccia di gioia
Tù dici o Mà
Quand'è tù pensi à a to ghjente
Da qualchi locu di cuntinente
Ch'è tù fideghji l’almanaccu
È mandarie tuttu à Baccu
Quandu più nimu stà à sente
È chì u rigrettu si pò pente
Tù dici o Mà
È quandu ella hè guasi finita
Ch'è tù trascini a to vita
Ch’ellu ùn ci hè più ch'è una porta
È ch’ella hè pè l’ultima volta
Circhendu à mai la so manu
T’arricumandi pianu pianu
Pè ch’ella senti da quassù
Puru s’ella ùn risponde più
Tù dici o Mà…

가사 번역

Ispensata 의 핵심 Ti vene
달콤한 메모리에
어떻게 대답하는 목소리가 있지?
때가 되면
게르 정액'는 포옹을 열어
주식회사 미아
그것은 말 또는 나입니다
포 쿠안두 인생 상처
모든 온도 정맥
그녀는 피곤하고 갈기합니다
다 첼루 헤루 스텐타파네
콴두 집에서 밤 토아
당신은 약간의 기쁨을 놓치고 있습니다.
당신이 말하든,나든
당신이 ghjente 에 대해 생각할 때
Cuntinente 의 모든 지역
누가 당신의 연감 fidegji 입니다
만다리에 바쿠
콴두 플러스 니무 느낌
조금 미안하대
당신이 말하든,나든
그녀가 떠났을 때야
삶에 대한 당신의 드래그 무엇입니까
문보다 더 많아
그녀가 마지막으로
Circhendu5 월 그렇게 마누에
피아노-피아노-피아노
왜 여기선 못듣는거야?
푸루 셀라 넨의 답변 더
당신이 말하든,나든…