I Muvrini — Una cria 가사 및 번역
이 페이지에는 I Muvrini의 노래 "Una cria"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Sta sera lu vogliu d’amore / U versu chì mi nasce in pettu / È ingranda sta
sera lu fiore
Chì sà da quand’hè ch’eo n’aspettu
Cun ellu ma quant’eo vurria / Rinchede li cori una cria / Rinchede li cori una
cria
Sta sera lu facciu più bellu / U cantu chì m’apre la gola / È s’apre sta sera
un purtellu
A notte ùn ti lescia più sola
Cun ellu ma quant’eo vurria / Fà luce li ghjorni una cria / Fà luce li ghjorni
una cria
Sta sera s’impanna di goia / A voce chì ti vole fà festa / Chì vene sin'à in casa toia
È ad ogni core s’aresta
Cun ella ma quant’eo vurria / Imbellisce le stonde una cria / Imbellisce le stonde una cria
Un Peu
Ce soir je veux qu’il soit d’amour / Le poème qui éclot en mon coeur / Avec lui
comme je voudrais
Faire encore briller les jours / Faire encore briller les jours / Ne serait-ce
qu’un peu
Ne serait-ce qu'à peine
Ce soir je le ferai plus beau / Le chant qui vient à ma gorge / Avec lui comme
je voudrais
Réchauffer encore ton coeur / Réchauffer encore ton coeur / Ne serait-ce qu’un
peu
Ne serait-ce qu'à peine
Ce soir s’habille de joie / La voix qui veut lui faire fête / Avec elle,
comme je voudrais
Embellir encore les instants / Embellir encore les instants / Ne serait-ce
qu’un peu
Ne serait-ce qu'à peine /
가사 번역
오늘 저녁 루 보글리우 다모레/내가 페투에서 태어난 u versu/확대 된 sta
저녁 루 꽃
내가 얼마나 기다렸는지 누가 알겠어?
린체데 리쵸리 우나 크리아/린체데 리쵸리 우나
생성
오늘 저녁 루 facciu 더 벨루/내 목을 여는 U 칸투/오늘 저녁 열립니다
푸르텔루
밤에,그것은 당신을 더 혼자 남겨 둡니다
Cun ellu Ma quurria/faa faa Lui ghjorni a cria/faa faa 루이 ghjorni
새끼
고아의 오늘 저녁 s'impanna/당신이 파파 파티 솔레 음성/정맥 투아 집에 sin'아
그것은 모든 핵심 사아르 스타에 있습니다
얼브리 스톤 클리어/얼브리 스턴스 우나 크리아/얼브리 스턴스 우나 크리아
조금
오늘 밤 나는 그것을 사랑/내 마음에 나누기 시/그와 함께 할 싶어요
내가 원하는 것처럼
일을 다시 빛나게하십시오/일을 다시 빛나게하십시오/그렇지 않을 것입니다
그 조금
만 겨우 경우
오늘 밤 나는 그것을 더 아름답게 만들 것입니다/내 목에 오는 노래/그와 같이
내가 원하는 것
당신의 마음을 다시 데우십시오/당신의 마음을 다시 데우십시오/다만
조금
만 겨우 경우
오늘 밤은 기쁨과 드레스/그녀와 함께/그녀를 파티하고자하는 음성,
내가 원하는 것처럼
다시 순간을 꾸미십시오/다시 순간을 꾸미십시오/그렇지 않을 것입니다
그 조금
만 겨우 경우 /