Iam — Visages Dans La Foule 가사 및 번역

이 페이지에는 Iam의 노래 "Visages Dans La Foule"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Regard transparent unique anémique, on vit comme on peut
Vé, comme on peut donner c’qu’on veut
Meme en étant personne, nos coeurs sonnent, marre des creux
Anonymes on le reste, tels des lépreux
Shurik’n:
Le jour dort encore mais lui se leve
Y a que les tours et les chats dehors mais lui s’leve
A chaque fois le meme effort, jamais de treve
A chaque fois le meme décor, lentement il en creve
Enchaînéa sa chienne de vie, chaque morsure l’affaiblit
Dans un puit de soucis il croupit pres des portes de l’ennui
Sans bruit il suit le film jusqu’au happy end ou l’asile
Ou le fleuve des ombres aboutit et vomit ses âmes englouties
Le coeur souvent dans l'étui il maintient sa chair a l’abri
Le front rempli de plis et c’putain de crédit qui s’languit
La tete pleine de jour comme de nuit, peu de place pour le répit
Il faudrait pas que sa route dévie et s’paume dans le brandy
Héroique a chaque acte une flamme d’espoir il brandit
A la face des costumes ou se glissent les bandits
Chez lui l’mépris ça détruit pas, ça ragaillardit
Et de toute façon, y a la queue devant les portes de l’oubli
Juste un fantôme de plus parcourant le parvis
Dotéde la force des siens, guerrier de la survie
Un visage dans la foule flou mal défini
Un visage dans la foule comme tous un fait-dit
Freeman:
Regard transparent unique anémique, on parle pas d’mythes
Mais d’gens anodins qui s’battent pour un but
Le genre d’humain qui marche avec des valeurs
Ceux qui font tout pour éviter le malheur
Akhenaton:
Aux yeux de la vie c’est une femme, une mere pas un numéro d’sécu
Dont l’regard porte le poids du vécu
Séparée d’son mari, reclu
Histoire d’une amourette de discotheque qui doucement bascule dans la tragédie
Le drame et les malentendus, vicieuse maladie
Calque sa vie, sur ce que l’assistante sociale a dit
Lointains paradis, 2000 et ses parasites
Son pere était flic tombésous les balles des séparatistes
Étéa Biarritz, le sort varie
Maintenant elle vit a Ris, tristes tours grises dans la banlieue d’Paris
Visage anonyme, ange esseulé
Les gosses partent en couille, trop fatiguée pour gueuler
Dans l’bas des tours ils embrassent la nuit, ivres, crient fort
Conscients que leur mere vit une petite mort
Sarcophage en T1 dans un HLM, étroit bocal
Au pied dans le local, ils fument du hasch, ces cons s’cachent et l’aiment
Le jour s’leve, ils partent s’coucher
Leur mere pour travailler est allée s’doucher, dehors l’orage
Dehors la rage, et les canines de la vie qui mâchent
C’n’est qu’une image, mais dis-moi qui a du courage et qui est lâche
Milieu du boulevard, que savent-ils, abattue
Une femme porte plus d’gloire que leurs putains d’statues réunies
Ça bouleverse, quand on y pense
Des fois vaut mieux regretter ce qu’on rate que ce qu’on dépense

가사 번역

투명한 보기 유일한 빈혈,우리는 우리가 할 수 있던 대로 삽니다
베,우리가 원하는 것을 어떻게 줄 수 있습니까
우리가 아무도 아니더라도 할로우들의 마음이 피곤해
익명 우리는 남는다,나병처럼
Shurikncity in germany:
그 날은 여전히 잔다 그러나 그는 일어나
밖에 만 타워와 고양이가 있지만 그는 일어나
매번 같은 노력,결코 밟다
매번 같은 장식,천천히 섬뜩한
쇠사슬을 묶고,물면 힘이 약해져요
걱정의 우물에서 그는 지루함의 문 근처에 웅크 리고
소음없이 그는 해피 엔드 또는 망명 필름을 다음과
또는 그림자의 강은 끝과 영혼을 분출하는 것은 삼켰다
이 경우 심장은 종종 살을 숨겨 유지합니다
이마 가득 주름과 그 빌어 먹을 신용 나른한
낮과 밤의 머리,휴식을위한 작은 방
돌아서서 브랜디에 손을 대면 안 돼
영웅적인 모든 행동은 그가 브랜드 희망의 불꽃
산적들이 미끄러진 양복 앞에서
그 파괴하지 않는 경멸에서,그것은 수다
그리고 어쨌든,망각 문 앞에 큐가 있습니다
법원을 돌아다니는 유령 한 명만 더
자신의 힘을 부여,생존의 전사
흐리게 군중의 얼굴이 심하게 정의
군중의 한 얼굴 같은 모든 사실-말했다
프리먼:
독특한 빈혈 투명 봐,우리는 신화에 대해 이야기하지 않습니다
그러나 무해한 사람들은 목적을 위해 싸우고 있습니다
인간의 가치로 걸어가는 종류
불행을 피하기 위해 모든 것을 할 사람들
아키나톤:
삶의 눈에는 여자,어머니는 보안 번호가 아닙니다
그 시선이 살아있는 사람들의 무게를 견디는
그녀의 남편과 분리,은둔
부드럽게 비극으로 스윙 디스코 amourette 의 이야기
드라마와 오해,악순환
사회복지사가 한 말을 추적해
먼 역설,2000 및 기생충
그의 아버지는 분리주의자들의 총알에 떨어진 경찰이었습니다
비아리츠의 여름,운명은 다릅니다
이제 그녀는 파리의 교외에있는 슬픈 회색 타워를 웃었다 살고있다
익명의 얼굴,외로운 천사
아이들은 하품 너무 피곤,견과류를 이동합니다
밤에 키스하고 술 마시고 큰 소리로 외쳐요
자신의 어머니가 작은 죽음을 살고 있다는 것을 알고
HLM,좁은 항아리에 T1 에 석관
현지의 발,그들은 해시를 연기,이 등신 숨기고 그것을 사랑 해요
하루가 올라가면 잠자리에 들죠
그들의 어머니는 폭풍 외부,샤워 일을 갔다
분노,그리고 씹어 삶의 개에서
그것은 단지 사진,하지만 누가 용기와 겁쟁이 말해
넓은 길 한가운데서,그들이 뭘 알고 있는지,총에 맞았어요
여자 착용:더:영광 보 그 빌어 먹 동상 넣어 함께
당신이 그것에 대해 생각하면 그것은 화나는입니다
때때로 그것은 당신이 보내는 것보다 당신이 놓친 것을 후회하는 것이 좋습니다