Idir — Ageggig (La fleur) 가사 및 번역
이 페이지에는 Idir의 노래 "Ageggig (La fleur)"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Je t’en prie père Inouba ouvre-moi la porte
O fille Ghriba fais tinter tes bracelets
Je crains l’ogre de la forêt père Inouba
O fille Ghriba je le crains aussi
Le vieux enroulé dans son burnous
A l'écart se chauffe
Son fils soucieux de gagne pain
Passe en revue les jours du lendemain
La bru derrière le métier à tisser
Sans cesse remonte les tendeurs
Les enfants autour de la vieille
S’instruisent des choses d’antan
Je t’en prie père Inouba ouvre-moi la porte
O fille Ghriba fais tinter tes bracelets
Je crains l’ogre de la forêt père Inouba
O fille Ghriba je le crains aussi
La neige s’est entassée contre la porte
L'"ihlulen" bout dans la marmite
La tajmaât rêve déjà au printemps
La lune et les étoiles demeurent claustrées
La bûche de chêne remplace les claies
La famille rassemblée
Prête l’oreille au conte
Je t’en prie père Inouba ouvre-moi la porte
O fille Ghriba fais tinter tes bracelets
Je crains l’ogre de la forêt père Inouba
O fille Ghriba je le crains aussi
가사 번역
이노바 신부가 문 열어주세요
또는 Ghriba 소녀는 팔찌 꼬임 확인
숲 아버지 이노우바가 무서워요
오 그리바 소녀 나는 너무 두려워
그 늙은이가...
멀리 가열
그의 아들은 빵을 벌기를 염려합니다
다음 날 날 리뷰
직조기 뒤에 있는 브루
장력기는 끊임없이 상승하고 있습니다
이전 주변 어린이
과거의 일을 배우십시오
이노바 신부가 문 열어주세요
또는 Ghriba 소녀는 팔찌 꼬임 확인
숲 아버지 이노우바가 무서워요
오 그리바 소녀 나는 너무 두려워
눈은 문에 쌓여
'아일룰렌'이 냄비에 끓인다.
타지마아트는 봄에 이미 꿈
달과 별은 회랑으로 남아 있습니다
오크 로그는 박수를 대체
가족이 모여
이야기 듣기
이노바 신부가 문 열어주세요
또는 Ghriba 소녀는 팔찌 꼬임 확인
숲 아버지 이노우바가 무서워요
오 그리바 소녀 나는 너무 두려워