Игорь Николаев — Народная артистка 가사 및 번역
이 페이지에는 Игорь Николаев의 노래 "Народная артистка"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Лет восемь назад, а, может быть, сто…
Я встретил тебя…- нет, снова не то.
Стеклянных звёзд река звенела где-то близко,
Теперь ты далека, народная артистка.
Я до сих пор влюблён
В твой красный балахон
С оттенками печали.
Но в замкнутом кругу
Я больше не могу,
Ведь круг мы разорвали.
Иголки дождя ужалят лицо,
Дорога к тебе сомкнётся в кольцо.
Вот так мы и живём, теряя самых близких,
Вот так мы и умрём, народная артистка.
Я до сих пор влюблён
В твой красный балахон
С оттенками печали.
Но в замкнутом кругу
Я больше не могу,
Ведь круг мы разорвали.
Как звери, сплетни по Москве ползут —
Гадюки мелочных фраз,
Они обидой наши души жгут,
Они преследуют нас…
Я до сих пор влюблён
В твой красный балахон
С оттенками печали.
Так больше жить нельзя,
О том, что мы друзья,
Нам птицы рассказали,
Нам птицы рассказали.
가사 번역
8 년 전,어쩌면 백…
널 만났어.. 아니,다시.
유리 별의 강 가까이 울렸다,
이제 당신은 멀리,사람들의 예술가입니다.
나는 아직도 사랑 해요
빨간 후드를 입고
슬픔의 그늘.
그러나 닫힌 원
더 이상 참을 수 없어,
결국,우리는 원을 끊었다.
바늘 비가 내 얼굴을 찌르,
너에게 가는 길은 반지에 가까워질 거야
이것은 우리가 사는 방법,우리의 가장 가까운 사람을 잃고,
그게 우리가 죽는 방식이야,사람들의 아티스트.
나는 아직도 사랑 해요
빨간 후드를 입고
슬픔의 그늘.
그러나 닫힌 원
더 이상 참을 수 없어,
결국,우리는 원을 끊었다.
짐승처럼 모스크바에서 소문이 퍼지고 있어 —
사소한 문구의 바이퍼,
그들은 우리의 영혼을 다치게 구울,
우릴 쫓고 있어…
나는 아직도 사랑 해요
빨간 후드를 입고
슬픔의 그늘.
이젠 이렇게 살 수 없어,
우린 친구라고,
새들이 우리에게,
새들이 말해줬어