Игорь Саруханов — Жили-были 가사 및 번역

이 페이지에는 Игорь Саруханов의 노래 "Жили-были"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

У нас с тобой был общий дом,
У нас с тобой был общий дом,
И куст сирени под окном, и белый свет на двоих.
И мы могли бы долго жить,
И мы могли бы долго жить,
И малышей своих растить, таких смешных, родных.
Но кто-то всё решил за нас,
Но кто-то всё решил за нас,
И куст сиреневый погас от дуновенья зимы.
Нам стало холодно вдвоём,
Нам стало холодно вдвоём,
И сиротой остался дом, где были счастливы мы.
Жили-были, жили-были, жили-были, старая присказка.
Жили-были, жили-были, жили-были он и она.
Жили-были, жили-были, жили, были самыми близкими.
Жили-были, жили-были, жили-были, но не судьба.
«Ломать — не строить» — говорят.
«Ломать — не строить» — говорят.
И кто, скажи мне, виноват, что стал разлукой раздор?
Ах, если б знали мы с тобой,
Ах, если б знали мы с тобой,
Что станет вдруг такой большой одна из маленьких ссор.
Жили-были, жили-были, жили-были, старая присказка.
Жили-были, жили-были, жили-были он и она.
Жили-были, жили-были, жили, были самыми близкими.
Жили-были, жили-были, жили-были, но не судьба.

가사 번역

당신과 나는 집을 공유했습니다,
당신과 나는 집을 공유했습니다,
그리고 창문 아래 라일락 덤불,두 흰색 빛.
그리고 우리는 오래 살 수 있습니다,
그리고 우리는 오래 살 수 있습니다,
그리고 당신의 아이를 키워라,그런 재미,네이티브.
하지만 누군가가 우리를 위해 모든 것을 결정했다,
하지만 누군가가 우리를 위해 모든 것을 결정했다,
라일락 덤불은 겨울의 숨결에 의해 소멸되었다.
우리는 함께 추웠다,
우리는 함께 추웠다,
그리고 우리가 행복했던 집은 고아였다.
옛날 옛적에,옛날 옛적에,옛날 옛적 속담
옛날 옛적에,옛날 옛적에,옛날 옛적에,그와 그녀
살고,살고,살고,가장 가까운했다.
살았고,살았고,살았었지만 운명은 아닙니다.
"휴식—구축하지 마십시오"-그들은 말한다.
"휴식—구축하지 마십시오"-그들은 말한다.
누가,말해,불화의 분리에 대한 비난하는 것입니다?
아,우리가 알고 있다면,
아,우리가 알고 있다면,
그 작은 싸움 중 하나가 갑자기 너무 커질 것입니다.
옛날 옛적에,옛날 옛적에,옛날 옛적 속담
옛날 옛적에,옛날 옛적에,옛날 옛적에,그와 그녀
살고,살고,살고,가장 가까운했다.
살았고,살았고,살았었지만 운명은 아닙니다.