Illidiance — I Want To Believe 가사 및 번역
이 페이지에는 Illidiance의 노래 "I Want To Believe"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Have you ever
dreamed of world,
not coloured in grey
Where someone
is waiting for you
One day I was
awakened above
the rusted jails of skyscrapers
Above the streets
filled with dust
of days And vice of nights
Was it a dream
or was it real?
I don’t know but
I want to believe
I know we’re not alone
I’ve seen the new suns shining
I’ve seen another worlds
Where roads are paved
with starlight
Another race showed me the life Not wasted
in routine intentions
Where freedom’s not a joker
in a pack of days
Was it a dream
or was it real?
I don’t know but
I want to believe
I know we’re not alone
I’ve seen the new suns shining
I’ve seen another worlds
Where roads are paved
with starlight
I’ve seen the faces
weaved of light
But no one believes me And I take a look to the sky above While others stare at the ground…
Was it a dream
or was it real?
I don’t know but
I want to believe
I know we’re not alone
I’ve seen the new suns shining
I’ve seen another worlds
Where roads are paved
with starlight
가사 번역
당신은 이제까지
세계의 꿈,
회색에 착색 하지 않음
어디 누군가
당신을 기다리고 있습니다
어느 날 나는
깨어난 위
고층 빌딩의 녹슨 감옥
거리 위
먼지로 채우는
낮과 밤의 부
그것은 꿈 이었습니까
아니면 진짜였나요?
나도 몰라,하지만
나는 믿고 싶어
우리가 혼자가 아니라는 걸 알아
새 태양이 빛나는 것을 봤어요
나는 다른 세계를 보았다
도로가 포장 된 곳
별빛으로
또 다른 경주는 나에게 낭비되지 않는 삶을 보여 주었다
일상적인 의도
자유가 조커가 아닌 곳
하루 종일
그것은 꿈 이었습니까
아니면 진짜였나요?
나도 몰라,하지만
나는 믿고 싶어
우리가 혼자가 아니라는 걸 알아
새 태양이 빛나는 것을 봤어요
나는 다른 세계를 보았다
도로가 포장 된 곳
별빛으로
나는 얼굴을 보았다
빛의 길쌈하는
하지만 아무도 날 믿지 않고 다른 사람들이 땅에 응시하는 동안 나는 위의 하늘을 봐…
그것은 꿈 이었습니까
아니면 진짜였나요?
나도 몰라,하지만
나는 믿고 싶어
우리가 혼자가 아니라는 걸 알아
새 태양이 빛나는 것을 봤어요
나는 다른 세계를 보았다
도로가 포장 된 곳
별빛으로