In Mourning — By Others Considered 가사 및 번역
이 페이지에는 In Mourning의 노래 "By Others Considered"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Dark secrets always turns out to be the best
Why does the rain always seem so black
Bleeding for more to satisfy my everything
Sealed from the others, leading me down
For the apparition of my longing
I borrowed a smile, unfaithful to reality
To dignify my hollowness
Bewildered minds declaring this world for me Drowned by this burden
This is my confession, my lament to you
It’s me, I’ve painted the walls
It’s a portrait, of a black paradise
From this day on I will look at life through darkness
This is my confession, my lament to you
It’s me, I’ve painted the walls
It’s a portrait, of a black paradise
From this day on I will look at life with my eyes closed
Here is my confession, my last one to do From this moment, I will shut my eyes
I look through the window, I look upon the world I face
What do I see, it’s a rainy day
Dark secrets always turns out to be the best
I can’t restrain always forced to go back
Bleeding for more to satisfy my everything
Sealed from the others, leading me down
가사 번역
어두운 비밀은 항상 최고 인 것으로 판명
왜 비는 항상 그렇게 검은 것처럼 보입니까
내 모든 것을 만족시키기 위해 더 많은 출혈
다른 사람들에게서 봉인,나를 아래로 인도
내 갈망의 여신을 위해
나는 현실에 신앙없는 미소를 빌린
내 공허함을 존중하기 위해
이 짐에 의해 익사 나를 위해이 세계를 선언하는 어리석은 마음
이건 내 고백이야,내 애도
저예요,벽을 칠했어요
그것은 검은 낙원의 초상화입니다
오늘부터 나는 어둠을 통해 삶을 볼 것이다
이건 내 고백이야,내 애도
저예요,벽을 칠했어요
그것은 검은 낙원의 초상화입니다
이 날부터 나는 눈을 감고 삶을 볼 것이다
여기 고백,이 순간부터 할 수있는 나의 마지막 하나,내 눈을 종료합니다
창밖을 바라보며,내가 직면하는 세상을 바라본다
내가 보는 것은 비오는 날입니다
어두운 비밀은 항상 최고 인 것으로 판명
나는 항상 강제로 되돌릴 수 없다
내 모든 것을 만족시키기 위해 더 많은 출혈
다른 사람들에게서 봉인,나를 아래로 인도