Isabelle Boulay — Blanche comme la neige 가사 및 번역
이 페이지에는 Isabelle Boulay의 노래 "Blanche comme la neige"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
La belle s’est endormie sur un beau lit de roses
La belle s’est endormie sur un beau lit de roses
Blanche comme la neige
Belle comme le jour
Ils sont trois capitaines
Qui veulent lui faire la cour
Le plus jeune des trois la prend par sa main blanche
Le plus jeune des trois la prend par sa main blanche
«Montez, montez, ma belle
Sur mon beau cheval gris
ÀParis je vous mène
Dans un fort beau logis»
Finissant ce discours, le capitaine rentre
Finissant ce discours, le capitaine rentre
«Mangez, buvez, ma belle
Selon votre appétit
Avec le capitaine
Vous passerez la nuit»
Au milieu du repas la belle est tombée morte
Au milieu du repas la belle est tombée morte
«Sonnez, sonnez les cloches
Tambours au régiment
Ma maîtresse elle est morte
Àl'âge de quinze ans»
Mais au bout de trois jours, son père s’y promène
Mais au bout de trois jours, son père s’y promène
«Ouvrez, ouvrez ma tombe
Mon père si vous m’aimez
Trois jours j’ai fait la morte
Pour mon honneur garder»
La belle s’est endormie sur un beau lit de roses
La belle s’est endormie sur un beau lit de roses
Blanche comme la neige
Belle comme le jour
Ils sont trois capitaines
Qui veulent lui faire la cour…
가사 번역
아름다운 장미의 아름다운 침대에 잠이 들었다
아름다운 장미의 아름다운 침대에 잠이 들었다
스노우 화이트
낮처럼 아름다운
그들은 세 선장
누가 그녀를 법정하고 싶어
세 사람 중 가장 어린 것은 그의 하얀 손으로 가져갑니다
세 사람 중 가장 어린 것은 그의 하얀 손으로 가져갑니다
"일어나,일어나,나의 아름다운
내 아름다운 회색 말에
파리에 데려다 줄게
강한 아름다운 로지에서»
이 연설을 끝내면 선장이 돌아옵니다
이 연설을 끝내면 선장이 돌아옵니다
"먹고 마시고,마시고,나의 아름다운
당신의 식욕에 따르면
선장과 함께
당신은 밤을 보낼 것입니다»
식사 중간에 아름다운 죽은
식사 중간에 아름다운 죽은
"반지,벨 반지
연대에 드럼
내 정부는 그녀가 사망
15 살 때»
하지만 사흘 후에,그의 아버지가 거기 걸어가셨다.
하지만 사흘 후에,그의 아버지가 거기 걸어가셨다.
"열기,내 무덤 열기
아버지가 날 사랑한다면
사흘 동안 난 죽은 척 했어
내 명예를 위해 계속»
아름다운 장미의 아름다운 침대에 잠이 들었다
아름다운 장미의 아름다운 침대에 잠이 들었다
스노우 화이트
낮처럼 아름다운
그들은 세 선장
누가 그녀를 법정하고 싶어…