Isabelle Boulay — Il suffirait de presque rien 가사 및 번역

이 페이지에는 Isabelle Boulay의 노래 "Il suffirait de presque rien"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Mais pourquoi faire du cinÃ(c)ma
Fillette allons regarde-moi
Et vois les rides qui nous sÃ(c)parent
A quoi bon jouer la comÃ(c)die
Du vieil amant qui rajeunit
Toi même ferais semblant d’y croire
Vraiment de quoi aurions-nous l’air
J’entends dÃ(c)jà les commentaires
«Elle est jolie, comment peut-il encore lui plaire
Elle au printemps, lui en hiver»
Il suffirait de presque rien
Pourtant personne tu le sais bien
Ne repasse par sa jeunesse
Ne sois pas stupide et comprends
Si j’avais comme toi vingt ans
Je te couvrirais de promesses
Allons bon voilà ton sourire
Qui tourne à l’eau et qui chavire
Je ne veux pas que tu sois triste
Imagine ta vie demain
Tout à côté d'un clown en train
De faire son dernier tour de piste
Vraiment de quoi aurais-tu l’air
J’entends dÃ(c)jà les commentaires
«Elle est jolie, comment peut-il encore lui plaire
Elle au printemps, lui en hiver»
C’est un autre que moi demain
Qui t’emmènera à St-Germain
Prendre le premier café crème
Il suffisait de presque rien
Peut-être dix annÃ(c)es de moins
Pour que je te dise «Je t’aime»

가사 번역

Mais pourquoi faire du cinÃ(c)ma
필레트 앨런 레가르드모이
Et vois les 놀이기구 qui nous sÃ(c)부모
A quoi bon jouer la comÃ(c)die
Du vieil 아만트 키 rajunit
토이 même 페레 셈블란트 디 크로아레
양고기 드 쿠오이 오로리-노스에어
젠텐데스 dÃ(c)jães commonaires
"엘르에스트졸리,코멘트 푸트일 앙코르 루이 플레어
엘르오 프린템프스,루이엔 하이버»
일 수피라이트 드 프레스크 리엔
육분의 페르논투 르 사이스비엔
네 레파세 파 사제세
Ne sois pas stupid et compreends
시자바이스
제 테 쿠트리리스 드 프로메스
Allons bon voilà 톤 sourre
콰이 투네 프론테 콰이 챠비레
Je ne veux pas que tu sois triste
타 비 데마인 상상
포드 스타터
드 파이어의 아들 데르니에 투어 드 피스트
조미료 드 쿠오이 아우레-투 레어
젠텐데스 dÃ(c)jães commonaires
"엘르에스트졸리,코멘트 푸트일 앙코르 루이 플레어
엘르오 프린템프스,루이엔 하이버»
유엔오레 퀘 모이 데마인
콰이 템므네라 프론트제르맹
프렌드레 르 프리미어 카페ã©crÃme
일 서피사이트 드 프레스크 리엔
포드-파운드 딕스 anã(c)Es de moins
'제이 아이메'»