Isabelle Boulay — Jolie Louise 가사 및 번역
이 페이지에는 Isabelle Boulay의 노래 "Jolie Louise"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Ma jolie, how do you do?
Mon nom est Jean-Guy Thibault-Leroux
I come from east of Gatineau
My name is Jean-Guy, ma jolie
J’ai une maison a Lafontaine
where we can live, if you marry me Une belle maison a Lafontaine
where we will live, you and me Oh Louise, ma jolie Louise
Tous les matins au soleil
I will work 'til work is done
Tous les matins au soleil
I did work 'til work was done
And one day, the foreman said
«Jean-Guy, we must let you go»
Et pis mon nom, y est pas bon
at the mill anymore…
Oh Louise, I’m losing my head,
I’m losing my head
My kids are small, 4 and 3
et la bouteille, she’s mon ami
I drink the rum 'tilI I can’t see
It hides the shame Louise does not see
Carousel turns in my head,
and I can’t hide, oh no, no, no, no And the rage turned in my head
and Louise, I struck her down,
down on the ground
I’m losing my mind, I’m losing my mind
En Septembre '63
kids are gone, and so is Louise.
Ontario, they did go near la ville de Toronto
Now my tears, they roll down,
tous les jours
And I remember the days,
and the promises that we made
Oh Louise, ma jolie Louise, ma jolie Louise.
가사 번역
졸리 마,어떻게 지내요?
몬놈에스트 장가 티보-레루
가티노 동쪽에서 왔습니다
내 이름은 진가이,마 졸리
제이나이 유니슨 아 라폰테인
우리가 살 수 있는 곳,당신이 나와 결혼하면 벨 메종 라폰테인
우리가 살 곳,당신과 나 오 루이스,마 졸리 루이스
토우 레 마틴스오 솔레일
나는 일을 끝낼 때까지 일할 것이다
토우 레 마틴스오 솔레일
나는 일을했다'작업이 완료 될 때까지
그리고 어느 날,포먼은 말했다
"장 가이,우리는 당신이 가자»
Et pis monom,y est pas bon
더 이상 밀에서…
오 루이스,나는 내 머리를 잃고있다,
나는 내 머리를 잃고있다
내 아이들은 작고 4 와 3 입니다
'엣 라 부티유'
내가 볼 수없는 럼'틸리를 마셔
그것은 루이스가 볼 수없는 수치를 숨 깁니다
회전 목마는 내 머리,
그리고 난 숨을 수 없어,오,아니,아니,아니,분노가 내 머리로 바뀌었다
그리고 루이스,나는 그녀를 때렸다.,
아래로 땅에
난 미쳤어,미쳤어
En Septembre'63
아이들은 사라 졌어요,그래서 루이스입니다.
온타리오,그들은 라 빌 드 토론토 근처에 갔습니까
이제 내 눈물,그들은 롤 다운,
뚜레쥬르
그리고 나는 일 기억,
그리고 우리가 만든 약속
오 루이스,마 졸리 루이스,마 졸리 루이스.