Isabelle Boulay — L'amour D'un Homme 가사 및 번역

이 페이지에는 Isabelle Boulay의 노래 "L'amour D'un Homme"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Dehors, le ciel est gris, entre bleu et noir
Dehors, j’entends la pluie qui remplit le soir
Je voudrais bien changer le temps qu’il fait
Et puis le temps qui passe, sur le trottoir d’en face
Et puis, j' voudrais changer ce que je vois dans la glace
Tout ce que je sens fragile comme du verre qui casse
Demain, il fera jour, comme on dit souvent
Et si je pouvais tre bien, tu vois, a ferait longtemps, longtemps…
Mais tout a, en somme
a demande au minimum
Un crayon, une gomme
Ou l’amour d’un homme
Avant j’tais quelqu’un, j' me sens plus personne
Est-ce que a revient, une fois qu’on se pardonne?
Tout ce qu’on aurait d faire et qu’on a pas fait
Tout ce qu’on avait pas de lumire et qu’on a laiss brler
Mais tu sais tout, tout ce qui se conjugue au pass
C’est pas pour rien que a s’appelle l’imparfait
Mais si je peux changer, redevenir moi-mme
C’est que je t’ai trouv et que toi, toi, tu m’aimes quand mme
Car tout a, en somme
a demande au minimum
Un crayon, une gomme
Ou l’amour d’un homme
Oui, tout a en somme
C’est ce que la vie nous donne
Un crayon, une gomme, hmm hmm hmm
Et l’amour d’un homme.

가사 번역

외부,하늘은 파란색과 검은 색 사이에,회색
밖에서,나는 저녁을 채우는 비를 듣고
날씨가 바뀌고 싶어요
그리고 길 건너 보도에 지나가는 시간
그리고,나는 얼음에서 보는 것을 변경하고 싶습니다
내가 깨지는 유리 같은 깨지기 쉬운 느낌 모든 것
그들은 종종 말하는대로 내일,날이 될 것입니다
그리고 만약 내가 그렇게 될 수 있다면 그건 아주 길고 긴 시간이 될 거야…
그러나 모든 짧은 있습니다
최소 요청
연필,지우개
또는 남자의 사랑
내가 누군가를 종료하기 전에,나는 아무도 느낄 수 없다
우리가 서로를 용서하면 다시 오나요?
우리가 할 수 있었던 모든 일들과 우리가 하지 않은 일들
모든 것을 우리는 아무 빛도 없었으며 우리는 라이스 brler
하지만 당신은 모든 것을 알고 패스 간다 모든 것을
불완전하다고 불리는 건 아무것도 아닙니다
하지만 내가 바꿀 수 있다면,다시 나를 될 수 있습니다
내가 널 찾았고 네가 날 사랑한다는 거야
모든 짧은,이 때문에
최소 요청
연필,지우개
또는 남자의 사랑
예,모든 짧은 있습니다
그게 우리에게 생명이 주는 거야
연필,지우개,흠 흠
그리고 남자의 사랑.