Иван Шмелёв — За фабричной заставой 가사 및 번역

이 페이지에는 Иван Шмелёв의 노래 "За фабричной заставой"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Где закаты в дыму,
Жил парнишка кудрявый —
Лет семнадцать ему.
О весенних рассветах
Тот парнишка мечтал.
Мало видел он света,
Добрых слов не слыхал.
Рядом с девушкой верной
Был он тих и несмел.
Ей любви своей первой
Объяснить не умел.
И она не успела
Даже слова сказать.
За рабочее дело
Он ушёл воевать.
За рабочее дело
Он ушёл воевать.
Но, порубанный саблей,
Он на землю упал.
Кровь ей отдал до капли,
На прощанье сказал:
«Умираю, но скоро
Наше солнце взойдёт…»
Шёл парнишке в ту пору
Восемнадцатый год.
За фабричной заставой,
Где закаты в дыму,
Жил парнишка кудрявый —
Лет семнадцать ему.
Парню очень хотелось
Счастье здесь увидать.
За рабочее дело
Он ушёл воевать!
За рабочее дело
Он ушёл воевать!

가사 번역

연기의 일몰,
옛날 옛적에 곱슬 머리 소년이 있었다 —
약 17 세.
봄이 시작되는 것에 대해
그 아이는 꿈을 꾸고 있었다.
그는 작은 빛을 보았다,
나는 어떤 종류의 말을 들어 본 적이 없다.
여자 베르나 옆에
그는 조용하고 소심했다.
그녀의 첫 사랑
나는 그것을 설명 할 수 없었다.
그리고 그녀는 시간이 없었다
심지어 단어를 말할 수 있습니다.
노동자 원인을 위해
그는 전쟁에 갔다.
노동자 원인을 위해
그는 전쟁에 갔다.
그러나,세이버 컷,
그는 땅에 떨어졌다.
피 한방울 흘리며,
이별에서 그는 말했다:
"나는 죽어 가고 있지만,곧
우리의 태양이 일어날 것입니다..."
그 때 애한테 갔었어
18 살 되던 해.
공장 전초 기지 뒤,
연기의 일몰,
옛날 옛적에 곱슬 머리 소년이 있었다 —
약 17 세.
그 남자는 정말로
행복은 여기에서 볼 수 있습니다.
노동자 원인을 위해
그는 전쟁을 갔다!
노동자 원인을 위해
그는 전쟁에 갔다!