Ivo Robic — Mit 17 fängt das Leben erst an 가사 및 번역
이 페이지에는 Ivo Robic의 노래 "Mit 17 fängt das Leben erst an"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Du wirst rot wenn ein Mann zu dir sagt, du bist wunderschön
Und dir Rosen schenkt
Du wirst rot — wenn ein Mann zu dir sagt, daß er Tag und Nacht
Nur an dich noch denkt
Doch nimm das alles nur nicht so schwer und denke stets daran:
Mit l7 fängt das Leben erst an!
Und dein Herz — wie es schlägt, wenn ein Mann deine Hand ergreift
Und sie zärtlich hält
Und dein Herz — wie es schlägt, wenn er sagt, daß ihm nichts so gut
Wie dein Mund gefällt
Doch nimm das alles nur nicht so schwer und denke stets daran:
Mit 17 fängt das Leben erst an!
Denn du weißt noch nicht, was Liebe ist
Weil dein Leben erst begann
Später sieht das alles anders aus
Liebst du erst einen Mann
Wenn du weinst — weil du plötzlich erfährst, daß derselbe Mann
Eine Andre küßt
Wenn du weinst — weil das Glück dich verließ und dein Herz jetzt
Weiß, was Enttäuschung ist
Dann nimm das alles nur nicht so schwer und denke stets daran:
Mit 17 fängt das Leben erst an!
Dann nimm das alles nur nicht so schwer und denke stets daran:
Mit l7 fängt das Leben erst an!
Mit 17 fängt das Leben erst an …
가사 번역
남자가 당신에게 말할 때 당신은 빨간색으로 변합니다,당신은 아름답습니다
그리고 당신에게 장미를 준다
당신은 빨간색 설정-사람이 그가 낮과 밤 것을 당신에게 말할 때
단지 당신을 생각
그러나 모든 너무 열심히 항상 기억하지 마십시오:
인생은 l7 로 시작!
그리고 당신의 마음-남자가 당신의 손을 소요 할 때 뛰는 것처럼
그리고 그녀는 부드럽게
그리고 당신의 마음-그가 그에게 너무 좋은 아무것도 말할 때 뛰는 방법
어떻게 입을 기쁘게
그러나 모든 너무 열심히 항상 기억하지 마십시오:
인생은 17 에서 시작!
아직 사랑이 뭔지 모르니까
네 인생이 막 시작됐잖아
나중에 모든 것이 다르게 보입니다
당신은 사람을 먼저 사랑합니까
당신이 울 때-당신은 갑자기 같은 사람이 발견하기 때문에
안드레 키스
당신이 울 때-행복은 지금 당신과 당신의 마음을 왼쪽 때문에
실망이 무엇인지 알고
그런 다음 모든 너무 열심히하지 않고 항상 기억하지 않는다:
인생은 17 에서 시작!
그런 다음 모든 너무 열심히하지 않고 항상 기억하지 않는다:
인생은 l7 로 시작!
17 에서 삶이 시작됩니다 …