Jacek Kaczmarski — Brobdingnag 가사 및 번역
이 페이지에는 Jacek Kaczmarski의 노래 "Brobdingnag"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Dobrze jest żyć wśród wielkich ludzi
Z ich siłą - siebie nieświadomą,
Zainteresowanie wzbudzić
Małością - w straszne myśli płodną.
Chodzących z głową w chmurach zdumieć
Genialnym wynalazkiem prochu,
Dowieść, że władza tkwi w rozumie,
A nie w zasadach dawnych przodków.
Pokazać im, że czysta przemoc
Prawdziwą miarą jest wielkości,
Gdy oni cenią własną niemoc
I się lubują w naiwności.
Z odwagi śmieją się karzełka,
Gdy z muchą ciężki bój wygrywa,
Myśląc, że sztuczka to niewielka,
Nie wiedząc — jak jest zaraźliwa…
Przez myśl im nawet nie przemyka,
Że mogą zmiażdżyć mnie, jak pluskwę;
A ja się uczę ich języka,
A ja się ich słabości uczę.
Gdy gardzą mną, kiedy się płaszczę
I o ich śmieci się potykam…
Łatwiej — wiem z własnych to doświadczeń
Z olbrzyma zrobić niewolnika.
가사 번역
그것은 좋은 사람들 사이에서 사는 것이 좋다
자신의 힘으로-스스로 무의식,
자극 관심
조금-에서 끔찍한 생각 비옥한.
경이의 구름에 그들의 머리와 함께 걷기
화약의 독창적 인 발명,
힘이 이해에 있다는 것을 증명,
고대 조상들의 규칙은 아니다
그들에게 순수한 폭력을 보여주십시오
진정한 측정은 위대함,
그들이 자신의 허약한 것에 감사 할 때
그리고 그들은 순진함에 서로를 사랑 해요.
용기를 통해 난쟁이 웃음,
플라이와 하드 싸움이 승리 할 때,
트릭이 작은 것을 생각,
그것이 얼마나 전염성이 있는지 알지 못합니다…
그들은 심지어 그것에 대해 생각하지 않습니다.,
그들이 날 벌레처럼 부술 수 있다고;
나는 그들의 언어를 배우고있다.,
나는 그들의 약점을 연구한다.
내가 경멸 당할 때,내가 경멸 당할 때
그리고 그들의 쓰레기는 나를 우연히 발견하게 만든다…
단순히-나는 내 자신의 경험에서
거인을 노예로 만들어