Jacek Kaczmarski — Przeczucie (Cztery Pory Niepokoju) 가사 및 번역

이 페이지에는 Jacek Kaczmarski의 노래 "Przeczucie (Cztery Pory Niepokoju)"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

«Wiosną lody ruszyły, Panowie Przysięgli.»
Zakwitają pustynie, śnieg się w słońcu zwęglił,
Bóg umiera na Krzyżu, ale zmartwychwstaje,
Kurczak z pluszu wysiedział Wielkanocne Jaje,
Baran z cukru nie martwi się losu koleją,
Świtem ptaki w niebieskim zapachu szaleją.
Tyle razy to wszystko już się wydarzyło,
Więc dlaczego przed strachem chowamy się w miłość?
— Bo za oknem wiosenny wiatr drzewami szarpie,
Budzą się do pracy upiory i harpie;
Nie ufaj w wieczory, wstań, zaciągnij story —
Upiory i harpie, harpie i upiory…
Latem cierpkie owoce pęcznieją słodyczą,
W tańcu pracy pszczoły na urodzaj liczą,
Słońce szczodrze wytrząsa swoją gęstą grzywę
Na ludzi ospałych, na miasta leniwe.
Matka Boska się pławi w złocie i zieleniach,
Pustoszeją w święto narodowe więzienia —
Tak co roku nas lato spokojem kołysze,
Więc dlaczego przed strachem chowamy się w ciszę?
— Bo za oknem grzmot się ściga z błyskawicą,
W letnią burzę tańczą Wodnik z Topielicą -
Zakochani w zbrodni, ofiar wiecznie głodni —
Wodnik i Topielica, Topielica i Wodnik.
Jesień kładzie słoneczne wspomnienia w słoiki,
Pachną zioła, pęcznieją worki i koszyki,
Przyjaciele wracają z podróży dalekich,
Obmywają stopy w nurcie własnej rzeki.
Pod wieńcem i zniczem usypiają zmarli
Zapomniawszy już o tym, co życiu wydarli,
Poeci o jesieni powielają sztampy,
Więc dlaczego przed strachem — zapalamy lampy?
— Bo za szybą jesienna ulewa zajadła,
Podchodzą do okien strzygi i widziadła.
Odwróć się od szyby, rozmawiaj na migi —
Strzygi i widziadła, widziadła i strzygi…
Zima dzieli istnienia na czarne i białe,
Zimą ciało ogrzejesz tylko innym ciałem,
Paleniska buzują, ciemnieją kominy,
Gęsim puchem piernaty wabią i pierzyny.
Trzej Królowie przybędą Panu bić pokłony,
Złożą dary bogate na wiechciu ze słomy,
Już lat dwa tysiące powraca to święto,
Więc skąd nad stołami milczące memento?
— Bo za oknem śnieżyca, chichoty i wycie,
Przed którymi na próżno chowamy się w życie.
Ten niepokój dopadnie nas zawsze i wszędzie —
Pamiętamy, co było
Więc wiemy — co będzie.

가사 번역

"봄,아이스크림을 이동하기 시작,배심원의 신사."
사막 꽃,눈이 태양에 매료,
하나님은 십자가에 죽지 만 다시 상승합니다,
봉제 닭고기 부활절 달걀 파종,
설탕 양자리 는 철도의 운명에 대해 걱정하지 않습니다,
새벽에 푸른 향기의 새들이 성난다네
이 전에 너무 많은 시간을 일어났다,
그럼 왜 우리는 두려움에서 사랑을 숨기지?
-창밖의 봄바람이 나무를 찢고 있기 때문에,
구울과 하피스는 일을 위해 일어나;
날 믿지 마,일어나,당겨 —
구울과 하피,하피,구울…
여름에는 타트 과일이 단맛으로 팽창합니다,
노동 춤에서 꿀벌은 수확에 의지합니다,
태양은 풍부한 두꺼운 갈기를 흔들
게으른 도시에,부진 사람들에.
처녀는 금과 녹지에 목욕,
그들은 국립 교도소의 날에 파산 이동 —
그래서 매년 우리는 조용히 여름에 의해 누 볐어,
그럼 왜 우리는 공포로부터 침묵에 숨어 있는가?
"천둥과 번개가 밖에 있기 때문에.,
여름 폭풍,물병자리 및 토필리차 댄스 -
범죄의 연인,피해자는 항상 배고픈 있습니다 —
물병자리와 물병자리,물병자리,물병자리.
가을은 은행에 맑은 추억을 둡니다,
잔디 냄새,가방 및 바구니 팽창,
긴 여행에서 돌아 오는 친구,
그들은 자신의 강바닥에 발을 씻습니다.
고자질쟁이에 죽은 잠에 걸려서
이미 인생에서 찢어진 것을 잊어 버린,
가을 중복 우표의 시인,
그런데 왜 우리는 두려움 전에 조명 램프합니까?
-유리 뒤에 가을 비바람이 있기 때문에,
그들은 창문으로 걸어와 스트리고이를 보았다.
유리에서 떨어져,잠시 얘기 —
토치 기와 톱,톱,스치기…
겨울은 존재를 흑백으로 나눕니다,
겨울에 몸은 단지 다른 몸을 데울 것입니다,
환각 버즈,굴뚝 어두워,
거위 솜털과 깃털 침대가 손짓합니다.
세 왕이 주님을 경배하기 위해 올 것입니다,
그들은 밀짚 빗자루에 풍부한 선물을 가져올 것입니다,
이미 2 천 년 전에이 휴가,
왜 테이블 위의 조용한 회고록?
"외부 눈보라가 있기 때문에,킥킥 웃으며 울부 짖는,
우리는 삶에 헛되이 숨 깁니다.
이 경보는 저희를 언제든지 그리고 어떤 장소든 도달할 것입니다 —
우리는 무슨 일이 있었는지 기억
그래서 우리는 무슨 일이 일어날 지 알고있다.