Jack Bruce — Post War 가사 및 번역
이 페이지에는 Jack Bruce의 노래 "Post War"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Nothing was good or bad enough
They never had enough in store
When the feast was on the lawn
The birds had picked it clean
And gone away
We used to walk the nights of mystery
Once we would swim the length of the sea
No one was weak or strong enough
They never had the men to do the job
When the snow was in the fields
We kept our front eyes peeled For oranges
We used to swim the days of mystery
Once we would walk the length of the sea
They took the people home in baskets
Gave all the pieces to the country
They told them long stories
Made the children postmen
In among the chimneys
Nowhere was young or gay enough
They had sold out too many golden souls
When the sun was in the trees
The woodmen came to take
Their frozen fees
We used to walk the fields of mystery
Once we would swim the length of the sea
They drove the broken home in cages
Gave all the green paint to the railways
They told them long stories
Made their children weddings
In among the chimneys. ..
가사 번역
아무것도 좋은 또는 충분히 나쁜 없었다
그들은 저장소에 충분히 없었어요
잔치가 마당에 있을 때
새들은 그것을 깨끗 하 게 선택 했다
그리고 멀리 갔다
우리는 신비의 밤을 걷는 데 사용
일단 우리가 바다의 길이를 수영 할 것입니다
아무도 약하거나 충분히 강하지 않았다
그들은 일을 할 수있는 사람이 없었어요
눈이 들판에 있었을 때
우리는 오렌지 벗겨 우리의 앞 눈을 유지
우린 수수께끼의 날 수영하곤 했지
일단 우리가 바다의 길이를 걸을 것입니다
그들은 사람들을 바구니에 담아 집으로 데려갔습니다
모든 걸 국내에 주었지
그들은 그들에게 긴 이야기를 했다
어린이 우체부 만든
굴뚝 사이에서
아무데도 젊거나 게이 충분히
그들은 너무 많은 황금 영혼을 매진했다
태양이 나무 속에 있을 때
우드맨이 잡으러 왔어
그들의 냉동 비용
우린 미스테리의 밭을 걷곤 했어요
일단 우리가 바다의 길이를 수영 할 것입니다
그들은 새장에 깨진 집에 몰았다
철도에 모든 녹색 페인트를 주었다
그들은 그들에게 긴 이야기를 했다
그들의 아이들 결혼식을 만들었습니다
굴뚝 사이에서. ..