Jacques Dutronc — Le courrier du coeur 가사 및 번역

이 페이지에는 Jacques Dutronc의 노래 "Le courrier du coeur"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

J’ai un problème
J’ai un problème
Je suis laid, bête et méchant
Elle est jeune, riche et très belle
Elle est encore demoiselle
Ca je m’en porte garant
Dois-je l'épouser pour son argent?
Marcelle Segal répondez moi
Aidez-moi à trouver l'âme sœur
Marcelle Segal répondez moi
Sans vous il n’y a pas de bonheur
J’ai un problème
J’ai un problème
Je veux que personne ne le sache
Quand je vais la voir je me cache
J’ai du plaisir mais je suis lâche
Car cette fille a des moustaches
Comment faire pour les épiler?
Marcelle Segal répondez moi
Aidez-moi à trouver l'âme sœur
Marcelle Segal répondez moi
Sans vous il n’y a pas de bonheur
J’ai des problèmes
J’ai des problèmes
Je veux vous parler de ma voisine
Qui vient chez moi par la cuisine
Elle me sert de réveil matin
Et m’appelle son petit James Dean
Faut-il condamner ma cuisine?
Marcelle m’a enfin répondu
Mon cher Monsieur je vous ai lu
Ne changez pas d’comportement
Mais changez donc d’appartement
Et si vous ne trouvez pas mieux
Venez chez moi il y a du feu

가사 번역

나는 문제가
나는 문제가
나는 못생겼고,멍청하고,못생겼다.
그녀는 젊고 풍부하고 매우 아름답습니다
그녀는 여전히 젊은 여자입니다
내가 보증할게
나는 그의 돈을 위해 그와 결혼해야합니까?
마르셀 시걸 대답
영혼의 짝을 찾는 데 도움이
마르셀 시걸 대답
너 없이는 행복이 없어
나는 문제가
나는 문제가
아무도 몰랐으면 좋겠어
내가 그녀를 보러 갈 때 나는 숨는다
난 재밌지만 겁쟁이야
콧수염이 있잖아
그들을 추방하는 방법?
마르셀 시걸 대답
영혼의 짝을 찾는 데 도움이
마르셀 시걸 대답
너 없이는 행복이 없어
나는 문제가
나는 문제가
내 이웃에 대해 얘기하고 싶어
누가 부엌을 통해 나에게 온다
아침에 일어나신 전화예요
그리고 그의 작은 제임스 딘은 저를 호출합니다
내 요리를 비난해야합니까?
마르셀이 마침내 나에게 대답했다.
친애하는 선생님,나는 당신을 읽었습니다
동작 변경하지 않기
하지만 그래서 아파트 변경
그리고 당신은 더 나은 찾을 수없는 경우
내 집에 와서 불이 나