Jacques Higelin — Août Put (Paris Zénith 18.10.2010) 가사 및 번역

이 페이지에는 Jacques Higelin의 노래 "Août Put (Paris Zénith 18.10.2010)"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Week-end du quinze août
Raz-d' marée migratoire
Ruée dans les embout’s
Plongée kamikaze dans les gaz
Toxiques
Avalanche de scoops
Alerte orange, alerte rouge
C’est la pagaille, le foutoir
La panique
Le carnage, la cata, l’hécatombe
Le souk
En attendant qu' ça s' tasse
Moi, Jacko de Pantin
Les tongs dans la piscine, j' me récure le citron
En suçant les glaçons de mon bourbon-grenadine
Et puis j' me casse
À fond la caisse
Évacuer mes toxines et liquider mon stress
Au café des remparts de
Gourdon
Gourdon
Alpes-Maritimes
Dont le donjon culmine
À deux mille cinq cents pieds
Du niveau de la mer
Méditerranée
C’est le mois d’août
Le mois où moi, j' doute
De toi, de moi, de nous
Le mois où moi, j' doute
De tout
Moi l' doute
Le mois où moi, j' doute
De l’amour
Sold-out
De l’amour
Black-out
De l’amour
Out
Put
Soleil de plomb, parking bondé
Déflagrations caniculaires
Après dix tours de giratoire
J' taille un créneau en marche arrière
Entre deux cars teutons
Vomissant leur croisière
De grabataires
Déshydratés
Et puis
Attaqué par un frelon
Je gicle de mon van en panne de clim'
Et me rétame de tout mon long
En plein cagnard
Au bord du malaise
Dans une flaque de goudron
Où deux lézards obèses
Baisent, peinards, dans la fournaise
Au pied des remparts de
Gourdon
Come on, come on, come one, come on !
Cris de folie
Et puis, soudain
Soudain
Désinhibé du vertige
Et de la peur du vide
J’enjambe le garde-fou
Et, déployant mes bras
Comme l’aigle noir ses ailes
Je m'élance
Dans les courants limpides
Des remparts de Gourdon
Vers les côtes armoricaines
Où ma mouette échouée
Sur l'étrave éventrée
D’un tanker géant
Attend
Solitaire
Que je l’arrache à ses pensées
Engluées dans la marée
De ses idées
Noires
De ses idées
Noires
C’est le mois d’août
Le mois où moi, j' doute
De toi, de moi, de nous
Le mois où moi, j' doute
De tout
Ce mois d'été
Qui, sans nul doute
Eut été, pour nous, si doux
Si on n' s'était mis, tout à coup
À douter de l’amour
Sold-out
Douter de l’amour
Black-out
À douter de l’amour
Out
Put

가사 번역

8 월 15 일 주말
해일
마우스피스로 러쉬
가스 가미 다이빙
독성
국자의 눈사태
주황색 경고 발생,빨간 경고 발생
그것은 엉망,엉망입니다
공황
대학살,취미,헤커토비
수크
그것이 컵이 될 때까지 기다리는 중
Me,Jacko De Pantin
수영장에서 플립 플롭,나는 레몬을 면도
내 버번 위스키의 아이스 큐브를 빠는-그레나딘
그리고 나는 휴식
상자 맨 아래
독소를 배출하고 스트레스를 청산
성벽 카페
구르던
구르던
알페스-마리아팀스
누구의 지하 감옥 절정
2 천 5 백 피트에서
해수면
지중해
이 달의 8 월
나는 의심 달
너,나,우리에게서
나는 의심 달
모든 것의
나는 의심한다
나는 의심 달
사랑
매진
사랑
정전
사랑
밖으로
그레이즈
납 태양,혼잡 한 주차
뜻온 섬광
로터리 10 라운드 후
나는 역으로 틈새 시장을 잘라
두 개의 튜톤 자동차 사이
그들의 크루즈 분출
스트리퍼의
탈수됨
그리고 나서
호넷의 공격
나는 공기를 밖으로 내 밴에서 분출'
그리고 내 모든 삶을 회복
이 개 심장
의 직전에 불쾌
타르의 웅덩이에서
비만 도마뱀 두 마리
젠장,빗,용광로에서
성벽 기슭
구르던
빨리,빨리,빨리,빨리!
광기의 비명 소리
그리고 갑자기
갑자기
현기증에서 노골적이지 않음
그리고 공허함에 대한 두려움
나는 가드 레일 위에 단계
그리고,내 팔을 확산
검은 독수리 날개처럼
나는 달리고 있어요
명확한 현재에서
구르던 성벽
Armorican 해안을 향해
나의 좌초된 갈매기
내장의 활 위에
거대한 유조선에서
예상
외로운
나는 그의 생각에서 그를 눈물
조수에 갇혀
그의 아이디어
블랙
그의 아이디어
블랙
이 달의 8 월
나는 의심 달
너,나,우리에게서
나는 의심 달
모든 것의
이번 여름 달
누가,의심의 여지
우리를 위해,너무 달콤했을 것이다
우리가 시작하지 않았다면,갑자기
사랑을 의심
매진
의심하는 사랑
정전
사랑을 의심
밖으로
그레이즈