Jacques Higelin — L'attentat À La Pudeur 가사 및 번역

이 페이지에는 Jacques Higelin의 노래 "L'attentat À La Pudeur"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Soeur: Sur le tapis de mon palace loin de Paris, loin de ses frasques,
je me pâme, je m'étiole, je m’ennuie, je deviens folle! Qui me délivrera de
mes fantasmes inassouvis? Mon Mari est à la chasse, mon majordome s’est fait la
paire. Je reste seule devant la glace goûtant des plaisirs solitaires
Ah!
Frère: Je t’ai fait peur?
Soeur: Ne me touche pas! N’oublie pas que je suis ta soeur!
Frère: Ah! Quelle belle paire de miches! Mais, Bibiche, là n’est pas le propos!
Ma poulette a claqué toute son artiche Et elle m’attend, à la roulette au
casino!
Soeur: Du fric! Toujours du fric! Tu ne viens jamais me voir que pour me taper!
Suis-je donc moins désirable que toutes tes misérables traînées?
Frère: Oh t’excites pas, c’est pas la question; allez, Aboule!"
Sœur: Sadique!
Frère: Le fric!
Sœur: Salaud!
Frère: Si tu veux que je me casse vite fait de Monte-Carlo!
Soeur: A une seule condition: vire ton smoking, ton noeud papillon, car je sens.
Frère: Tu sens?
Soeur: L’appel pressant
Frère: Urgent et con-
Frère et Soeur: sanguin de la chair! Franchissons ensemble les frontières
exquises de la décadence!
A la cosaque, du haut de l’armoire, à la prussienne, sous le sofa,
dans les persiennes, sous la moquette, la commode ou la véranda,
Ah quel panard, ma belle canaille, Quelle pagaille, dans la boudoir
Soeur: Gestes obscènes qui m’obsèdent!
Frère: Tu me résistes!
Soeur: Ah! Je cède?
Frère: Montée brûlante de ma sève
Soeur: Non pas encore, retiens-toi!
Frère et Soeur Ahhh!
Soeur: J’entends des pas .dans le couloir. cache-toi vite dans le placard…
Mari: Bonsoir ma chérie! La la laa! J’ai ramené ce trophée de ma chasse.
Une tête de vache avec ses cornes! Je m’en vais de ce pas, la ranger dans le
placard!
Soeur: Non!
Mari: Et pourquoi?
Soeur: Je ne sais pas… je me sens lasse
Mari: Tu ferais mieux de t’allonger pendant que je vais la ranger dans le
placard!
Soeur: Non, pas ce soir!
Mari: Ecarte toi, ah Quelle audace! Si tu ne veux pas que je me fâche pour une
tête de vache, allons femme place, place, place, place au toréador… Ah!
Quelle surprise! Vision troublante qui me grise! Mon beau-frère!
Frère: Ton beau frère!
Soeur: Son beau frère…
Mari: Nu comme un ver! Bouleversante découverte, j’en vois des mûres et des pas
vertes!
Frère: Touchez-la mon cher beau frère
Soeur: Papa! Maman! Que vont-ils faire ?!
Frère: Touchez la, vous dis-je!
Mari: Quel émoi!
Frère: Quel vertige!
Mari: Quel membre!
Frère: Et quelle tige!
Soeur: Quel litige et quelle horreur!
Frère: C’est un attentat à la pudeur! Dont je me vante, vante, vante,
devant ma soeur! (bis)

가사 번역

파리에서 떨어진 궁전의 카펫에,
나는 지루 해요,난 아픈,걱정,난 미쳐 가고있어! 누가 나를 인도 할 것인가
내 이루어지지 않은 환상? 내 남편은 사냥,내 집사는 을 얻었다
쌍. 나는 얼음 맛 외로운 즐거움 앞에 혼자 서
아!
내가 놀랐어?
만지지마! 내가 네 동생이라는 걸 잊지 마!
형제:아! 이 얼마나 사랑스러운 처마! 비비체,그게 요점이 아니야!
내 병아리 가 난리 모든 그 아티 초크 고 그 가 대 나 에 룰렛 에
카지노!
돈! 항상 돈! 날 때리려고 온 적 없잖아!
나는 당신의 모든 비참한 창녀보다 덜 바람직한가?
형제:오,흥분하지 마세요,그 질문이 아니다;할아버지,어서!"
가학!
형제:돈!
서자!
몬테카를로에서 빨리 나가려면!
자매:한 가지 조건:당신의 턱시도,당신의 나비 넥타이를 던져,나는 그것을 느끼기 때문에.
냄새 나요?
자매:눌러 통화
형제:긴급하고 사기-
형제 자매:육체의 피! 함께 국경을 넘어 봅시다
절묘한 퇴폐!
코사크,캐비닛 꼭대기부터 프러시안,소파 아래까지,
카펫,옷장 또는 베란다 아래의 블라인드,
아 무슨 판나르,나의 아름다운 악당,어떤 엉망,부두에서
자매:나에게 집착 음란 한 몸짓!
저항해!
자매:아! 들어올까요?
형제:내 수액의 불타는 상승
아직,기다려!
형제와 자매 아!
발자취가 들려복도 아래로. 옷장에 빠르게 숨기기…
남편:좋은 저녁 내 사랑! 라 라아! 이 트로피를 내 사냥에서 가져왔지
뿔이 달린 소 머리! 나는 그것을 넣어,이 단계를 떠날거야
옷장!
안 돼!
남편:그리고 왜?
나도 몰라... 나는 피곤 해요
내가 그녀를 멀리 두는 동안 당신은 더 나은 누워
옷장!
안 돼,오늘은 안 돼!
남편:물러서,아 얼마나 대담한! 내가 화내고 싶지 않다면
소 머리,여자 장소,장소,장소,토리도르 장소를 보자... 아!
이 얼마나 놀라운! 나에게 회색을 불어 넣는 비전! 내 처남!
형:형수!
자매:그녀의 형수…
벌거벗은 벌레처럼! 충격적인 발견,나는 블랙 베리와 단계를 참조하십시오
녹색!
형제:그녀의 내 사랑하는 처남을 터치
아빠! 엄마! 그들은 무엇을 할 것입니까?!
만져봐,말해줘!
남편:이 얼마나 스릴!
무슨 현기증!
어떤 회원!
형제:그리고 어떤 막대!
자매:어떤 분쟁 어떤 공포!
겸손에 대한 공격이야! 그 중 나는 자랑,자랑,자랑,
내 동생 앞에서! (비스)