Jacques Higelin — L'hiver Au Lit À Liverpool 가사 및 번역
이 페이지에는 Jacques Higelin의 노래 "L'hiver Au Lit À Liverpool"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Passer l'été caniculaire
Dans l’enfer idyllique
Des bords de mer
Refoulé par la foule
Au fond des criques
Si j’ai pas l’choix
Mais si on l’a
J’préfère encore
Passer l'été au Labrador
A faire des loufoqueries
Des folies
De mon corps
Au soleil de minuit
Imbibé d’aquavit
Tout nu sur la banquise
Entre deux Inuits exquises
La chair enduite
De graisse de phoque
Classe !
Au volant d’ma deux chevaux !
Passer l’hiver en Mongolie
A traquer le Yéti
Piétinés par les yacks
Sans anorak
Les doigts gelés
Le nez qui coule
Les dents qui claquent
Y en a qu’ca
fait bander
Mais moi
Personnellement je craque
Pour
Passer un hiver
Hyper cool
Sans cagoule
Et sans pull
Over
Loin des stations
De ski
Moi et ma ptite poule
On préfère
Passer l’hiver au lit
Blottis comme deux piverts
L’hiver au lit à Liverpool
Passer l’hiver au lit
Blottis comme deux piverts
L’hiver au lit à Liverpool
(Merci à yves pour cettes paroles)
가사 번역
뜨거운 여름을 보내십시오
목가적 인 지옥
해변 에서
군중에 의해 다시 밀어
후미 아래
만약 내가 선택의 여지가 없다면
그러나 우리가 가지고 있는 경우에
나는 아직도 선호한다
래브라도 여름 지출
미친 일을
광기
내 몸의
자정 태양
에 담가 아쿠아 비트
모든 육안 에 이 얼음
2 절묘한 이누이트 사이
입히는 살
물개 지방의
수업!
내 말 두 마리를 운전!
몽골의 겨울을 보내십시오
예티 사냥
요크에 의해 짓밟
Anorak 없이
냉동 손가락
콧물
치아를 스냅
그게 다야
당신을 흥분
하지만 나
개인적으로 나는 균열
를 위해
겨울을 보내십시오
하이퍼 쿨
두건 없이
그리고 스웨터 없이
이상
리조트 멀리
스키
나와 내 ptite 암탉
우리는 선호합니다
침대에서 겨울 지출
두 딱따구리처럼 끙끙
리버풀의 침대 윈터
침대에서 겨울 지출
두 딱따구리처럼 끙끙
리버풀의 침대 윈터
(이 단어에 대한 이브 덕분에)