Jay Brannan — The Spanglish Song 가사 및 번역

이 페이지에는 Jay Brannan의 노래 "The Spanglish Song"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

I have to say
Dali’s pallette captured me in a way
No painter has in a long while
But salvador’s grey
When hanging alongside your perilous prey
Paralysis inducing smile
Im sinkin' down low
Propped up by my guitar, do you know I’d go To any length to be where you are
I guess I might be Intoxicated by the spanish moonlight, see
I’m wishin' on a Y-O-U star
I got nothin' to lose
I’m wild 'n' free 'n' young
I’m studyin' your shoes
But I wanna know your tongue
Ok wait, let me translate
Yo quiero hacer el amor contigo
Quieres casarte conmigo?
Cual es tu problema?
Sé que me amas!
Si me ves llorando,
Es porque no nos estamos besando
Me estás matando
Won’t you believe in us?
If our lips interlaced,
You might discover I’m an acquired taste
Will you be my ESL lover?
What can I do How do I convey
You make me want to Put on a different t-shirt every day
I got nothin' to lose
Estoy en madrid, españa
Headin' for toulouse
Antes de mañana
Tengo que decirte
I know that when you look at me
I’m nowhere near your fantasy
I never played shirts versus skins
And no one likes americans
We’ve got this language barrier,
Internal stuff that’s scarier,
But I cant leave this place today
'til I’ve had the chance to say
Por qué no lo intentas?

가사 번역

내가 할 말은
달리의 팔레트가 날 잡았어
화가는 오래 못 가
하지만 살바도르의 회색
당신의 위험한 먹이와 함께 매달려 때
미소를 유도하는 마비
임 싱킨 다운 로우
내 기타에 의해 포기,당신은 내가 당신이 어디에 어떤 길이로 갈 줄 알아?
스페인 달빛에 취했을 거야
우우 스타가 되고 싶어
난 잃을 게 없어
난 와일드 앤 프리 앤 영
네 신발 좀 박아주마
그러나 나는 당신의 혀를 알고 싶어
좋아,내가 번역 할 수 기다립니다
요키에로하커 엘 아모르 콘티고
카사르테 콘미고 조용해?
문제가 심각한가요?
세 키 나 아마스!
시 미 베스 로란도,
에스 포르케 노 노 에스타모스 베산도
미 에스타스 마탄도
우릴 안 믿어?
우리의 입술이 인터레이스되는 경우에,
당신은 내가 획득 한 맛을 발견 할 수 있습니다
당신은 내 ESL 연인 될 것인가?
내가 어떻게 전달 할 수 있습니까
매일 다른 티셔츠를 입으라는 거야?
난 잃을 게 없어
에스토이 엔 마드리드,에스파나
툴루즈 가는 길
Antes de mañana
텡고 퀘 데시르트
날 볼 때
나는 당신의 환상 근처에 아무데도 없어
나는 스킨과 셔츠를 해본 적이 없다
그리고 아무도 미국인을 좋아하지 않는다
우리는 이 언어 장벽을 가지고 있습니다,
더 무서운 내부 물건,
하지만 오늘은 여길 떠날 수 없어
내가 말할 기회가 있을 때까지
포 퀘이노 로텐타스?