Jean Ferrat — L'éloge Du Célibat 가사 및 번역
이 페이지에는 Jean Ferrat의 노래 "L'éloge Du Célibat"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
La fille que j’aurai un jour dans la peau
Je crois bien qu’elle est toujours au berceau
Je n’brle jamais ma flamme, le mme bois
Je suis d’ceux qui n’aiment qu’une femme la fois
Comme dit l’proverbe normand, familier
Faut pas mettre tous ses њufs dans l’mme panier
J’suis pas l’client d’monsieur l’maire, Dieu merci
Je suis un clibataire endurci
Tous les deux ou trois dimanche, en dansant
Je me cueille par les hanches une enfant
Je l’effeuille sans prludes et pardi
J’la renvoie ses tudes le lundi
Je mne ainsi bien l’aise, grce au ciel
Dans mon anne douze ou treize lunes de miel
J’ai pas l’occasion d’m’en faire, Dieu merci
Je suis un clibataire endurci
Tu raisonnes de la sorte jusqu’au jour
O le p’tit Jsus t’apporte un amour
Une mme ni plus ni moins belle que beaucoup
Mais qui mettra la ficelle ton cou
On a soudain moins envie de changer
Elle est si blonde qu’on oublie le danger
Et un beau soir on enterre, entre amis
Sa vie de clibataire endurci
Quand la morale d’une histoire est tire
Comme dit l’autre, il faut la boire de bon gr ma chanson, y’en a une que voici
Elle me vaudra des rancunes, mais tant pis
Dans l’clibat, on s’mnage du bon temps
Mais son plus bel avantage, cependant
Ma femme dira pas l’contraire, je parie
C’est quand un clibataire se marie.
가사 번역
내 피부에 하루가 남은 여자
아직도 요람에 있는 것 같아
난 불태운 적 없어 보이스부인
나는 한 번에 한 여자를 사랑하는 사람들 중 하나입니다
노먼 속담이 말했듯이,익숙한
바구니에 돈 다 넣지 마
전 시장님의 의뢰인이 아닙니다,감사합니다.
난 굳어진 꼬마야
매주 두세 일요일,춤
나는 아이 엉덩이로 자신을 선택
나는 암시 및 파르디없이 그것을 제거
월요일엔 학교에 보냈죠
나는 너무 편안 해요,하늘 감사합니다
내 앤 열두 또는 열세 신혼 여행에서
걱정 안 해도 돼,다행이야
난 굳어진 꼬마야
그 날이 올 때까지 당신은 그런 이유
오 작은 Jsus 는 당신을 사랑합니다
여자도 많을수록 아름답지도 않아요
그러나 누가 목을 묶을 것인가
우리는 갑자기 덜 변경 할
그녀는 너무 금발입니다 우리는 위험을 잊지
그리고 하나의 아름다운 저녁 우리는 친구 사이에 묻어
강화 된 clibat 으로 그의 인생
도덕적 이야기가 그려질 때
다른 하나는 말했다,그것은 좋은 GR 에서 내 노래를 마실 필요가있다,여기에 하나가있다
그녀는 나에게 힘든 시간을 줄 것이다,그러나 결코 마음.
Clibat 에서,우리는 좋은 시간이
그러나 그것의 가장 아름다운 이점,그래도
내 아내는 다른 말을하지 않습니다,나는 내기.
그 때 집게가 결혼하는 거야