Jean-François Maurice — 28º à l'ombre 가사 및 번역
이 페이지에는 Jean-François Maurice의 노래 "28º à l'ombre"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Lui :
Monaco,
28 degrés à l'ombre
C'est fou, c'est trop
On est tout seuls au monde
Tout est bleu, tout est beau.
Tu fermes un peu les yeux, le soleil est si haut.
Je caresse tes jambes, mes mains brûlent ta peau.
Elle :
Ne dis rien,
Embrasse-moi quand tu voudras
Je suis bien,
L'amour est à côté de toi.
Lui :
On est bien
Monaco,
28 degrés à l'ombre
Tu ne dis plus un mot
J'éteins ma cigarette, il fait encore plus chaud
Tes lèvres ont le goût d'un fruit sauvage
Et voilà,
Comme une vague blonde
Tu m'emportes déjà.
Elle :
Ne dis rien,
L'amour est au-dessus de moi.
가사 번역
그가:모나코,28 도의 그늘에서 그것을 미친,그것은 너무 우리는 혼자 세계에서 모든 것이 파란색,모든 것을 아름답습니다.
눈을 감고 햇빛이 너무 높아요
나는 당신의 다리를 애무,내 손이 당신의 피부를 구울 수 있습니다.
그녀는:아무 말도하지 마,당신이 원하는 때 키스 나 좋은 해요,사랑은 당신 옆에 있습니다.
그가:우리는 잘 모나코,28 도의 그늘에서 당신을 말하지 말라는 단어가 밖으로 나가 담배,그것도 따뜻한 당신의 입술 맛을 좋아하는 야생 열매와 보라,같은 파 금발을 제공니다.
아무 말도 하지 마 사랑은 내 위에 있어