Jean-Jacques Goldman — La dame de Haute-Savoie 가사 및 번역
이 페이지에는 Jean-Jacques Goldman의 노래 "La dame de Haute-Savoie"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Quand je serai fatigué,
De sourire à ces gens qui m'écrasent.
Quand je serai fatigué,
De leur dire toujours les mêmes phrases.
Quand leurs mots voleront en éclats,
Il n’y aura plus que des murs en face de moi.
J’irai dormir chez la dame de Haute-Savoie.
Quand je serai fatigué,
De marcher dans les brumes d’un rêve.
Quand je serai fatigué,
D’un métier ou tu marches ou tu crèves.
Lorsque demain ne m’apportera,
Que les cris inhumains d’une meute aux abois,
J’irai dormir chez la dame de Haute-Savoie.
Y’a des étoiles qui courrent dans la neige autour,
De son chalet de bois.
Y’a des guirlandes qui pendent du toit.
Et la nuit descend sur les sapins blancs,
Juste quand elle frappe des doigts.
Quand j’aurai tout donné, tout écrit,
Quand j’n’aurai plus ma place,
Au lieu de me jeter sur le premier Jésus Christ qui passe,
Je prendrai ma guitare avec moi,
Et peut-être mon chien, s’il est encore là
J’irai dormir chez la dame de Haute-Savoie.
Chez la dame de Haute-Savoie.
J’irai dormir,
J’irai dormir,
J’irai dormir,
J’irai dormir,
J’irai dormir chez la dame de Haute-Savoie.
J’irai dormir,
J’irai dormir,
J’irai dormir,
J’irai dormir,
J’irai dormir chez la dame de Haute-Savoie.
J’irai dormir,
J’irai dormir,
J’irai dormir,
J’irai dormir,
J’irai dormir chez la dame de Haute-Savoie.
J’irai dormir,
J’irai dormir,
J’irai dormir,
J’irai dormir,
J’irai dormir chez la dame de Haute-Savoie.
J’irai dormir,
J’irai dormir,
J’irai dormir,
J’irai dormir,
J’irai dormir chez la dame de Haute-Savoie.
J’irai dormir,
J’irai dormir,
J’irai dormir,
J’irai dormir,
J’irai dormir chez la dame de Haute-Savoie.
가사 번역
내가 피곤 얻을 때,
날 뭉개버린 사람들을 웃어주려고
내가 피곤 얻을 때,
항상 그들에게 같은 문구를 말할 수 있습니다.
그들의 말은 조각에 비행 할 때,
내 앞에는 벽만 있을 거야
오떼 사보이와 자야겠어
내가 피곤 얻을 때,
꿈의 안개 속을 걷는거
내가 피곤 얻을 때,
거래를 하거나 걷거나 죽거나
내일이 나를 가져 오지 않을 때,
폭행 팩의 비인간적 인 울음 소리,
오떼 사보이와 자야겠어
눈에는 별들이 돌아다니고 있습니다.,
통나무 집에서
지붕에 매달려있는 화환이 있습니다.
그리고 밤 흰색 전나무에 내려,
손가락 부딪히면
나는 모든 것을 준 경우,모든 것을 기록,
더 이상 내 자리가 없을 때,
첫 번째 지나가는 예수 그리스도에 자신을 던지는 대신,
내 기타를 들고 올게,
그리고 어쩌면 내 개,만약 그가 아직도 거기
오떼 사보이와 자야겠어
오떼 사보이의 부인에게
자러 갈게요,
자러 갈게요,
자러 갈게요,
자러 갈게요,
오떼 사보이와 자야겠어
자러 갈게요,
자러 갈게요,
자러 갈게요,
자러 갈게요,
오떼 사보이와 자야겠어
자러 갈게요,
자러 갈게요,
자러 갈게요,
자러 갈게요,
오떼 사보이와 자야겠어
자러 갈게요,
자러 갈게요,
자러 갈게요,
자러 갈게요,
오떼 사보이와 자야겠어
자러 갈게요,
자러 갈게요,
자러 갈게요,
자러 갈게요,
오떼 사보이와 자야겠어
자러 갈게요,
자러 갈게요,
자러 갈게요,
자러 갈게요,
오떼 사보이와 자야겠어