Jean-Jacques Goldman — Les murailles 가사 및 번역
이 페이지에는 Jean-Jacques Goldman의 노래 "Les murailles"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Géantes ces murailles bâties de pierres et de sang
Plus hautes que les batailles, défiant le poids des ans
Aujourd’hui quatre vents feraient s’envoler ses tours
Et l’on jurait avant que ça durerait toujours
Corons, terrils au Nord, litanie des paysages
Aux vivants comme aux morts, la mine histoire et langage
Ce charbon peine et chance, chaque mineur l’a vécu
Mais un jour ce silence, oh pas un ne l’aurait cru
Et j’avais fait des merveilles en bâtissant notre amour
En gardant ton sommeil, en montant des murs autour
Mais quand on aime on a tort, on est stupide, on est sourd
Moi j’avais cru si fort que ça durerait toujours
J’avais cru si fort que ça durerait toujours
가사 번역
돌과 피로 만들어진 거대한 벽
보다 높은 전투,년의 무게를 무시
오늘 네 바람이 타워를 비행 것
그리고 우리는 그 전에 항상 지속될 것이라고 맹세했습니다
크라운,북쪽으로 지구,풍경의 장황한 설명
죽은 자의 삶,광산의 역사,언어
이 석탄 슬픔과 운,모든 광부가 그것을 경험했습니다
그러나 어느 날이 침묵,오 아무도 그것을 믿지 않았을 것이다
그리고 나는 우리의 사랑을 구축하는 경이로움을 했어
당신의 잠을 지키고,벽을 주변에 올라가
하지만 네가 틀렸을 때 넌 멍청해,넌 귀머거리야
나는 그것이 항상 지속될 것이라고 너무 열심히 믿었다
나는 그것이 영원히 지속될 것이라고 생각했다.