Jean-Louis Aubert — Je Pars 가사 및 번역
이 페이지에는 Jean-Louis Aubert의 노래 "Je Pars"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Je veux t’aimer comme jamais, je n’ai aimé mais je pars
Je vais construire une jolie maison, je lui donnerais ton nom, mais je pars
Toujours je pars, je suis déja parti
C’est par ici que je finirais ma vie, à l’ombre de tes nuits, près de notre
lieu-dit
Les cloches du village décrocheront les heures, de notre bonheur,
mais je pars tout à l’heure
Ma vie est une une vie de rêves, mon coeur en malade, il marche sans trèves
J’ai sur mon vélo un gros sac à dos, un sac de 10kg, plein de chansons
Et c’est là ma maison
Le temps que ce soit dit je suis déja parti, ce temps je l’ai appris à de la repartie
Pas de mystère pour mon genre de graine, juste un peu de terre, que la pluie
vienne
Un jour je vais grandir et je vais m’habituer, être utile quelque part mais je pars
Je voulais te toucher, t’entendre chuchoter, que ce soir il est tard,
bien trop tard
Je pars, je pars, toujours je pars, je suis déja parti
(Merci à Valerian pour cettes paroles)
가사 번역
사랑한 적 없는 것처럼 당신을 사랑하고 싶지만 떠나겠어요
좋은 집을 지을 거야 네 이름을 주겠지만 난 떠날 거야
난 항상 떠날거야,난 이미 사라 졌어요
여기가 내가 내 인생을 끝낼 곳이야.네 밤 그림자 속에서,우리 근처
장소
마을 종소리가 우리의 행복을 가져다 줄 것입니다,
하지만 난 나중에 떠날거야.
내 인생은 꿈의 삶,아픈 내 마음,그는 트리어없이 산책
내 자전거에 큰 배낭,10kg 의 가방,노래 가득
여긴 내 집이야
이 말을하는 시간으로 나는 이미 사라 졌어요,이 시간은 내가 처음부터 배운
내 종자에 미스터리 없음,단지 약간의 토양,그 비
비엔나
어느 날 나는 자랄 것이고 나는 익숙해 질 것이고 어딘가에 유용 할 것이지만 나는 떠날 것이다
만지고 싶어 속삭이는 소리를 듣고 오늘 밤 늦었어,
너무 늦게
난 떠날거야,난 떠날거야,난 항상 떠날거야,난 이미 떠났어
(이 단어에 대한 발레리안 덕분에)