Jean-Louis Murat — Le Revolver Nommé Désir 가사 및 번역

이 페이지에는 Jean-Louis Murat의 노래 "Le Revolver Nommé Désir"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

J’ai repris mes esprits
Dans la chambre fait un tour
Mon pauvre Jean-Louis
Débarrasse-nous de cette gourde
Laisse tomber, elle m’a dit
Tu n’es plus de mon ressort
L’escalade c’est bien joli mais…
J’ai dit et les embruns
C'était pour quoi petite?
Pourquoi au matin
C’est le diable qui invite
Laisse tomber elle m’a dit
Allez ouste
L’enfilade c’est bien joli mais…
Amour Madelon…
Pourquoi tu ricanes?
C’est quoi ton vrai nom
Que je te crève
Pauvre malade
Laisse tomber, elle m’a dit
Tu n’es plus de mon ressort
L’enfilade c’est bien joli mais…
J’ai dit «Eh ! amour»
Pourquoi le rêve passe
Mauser, Beretta
Voilà donc les seuls camarades
Laisse tomber elle m’a dit
Tu me files les pétoches
Redeviens léger léger
C’est en plume que je t’adore
Laisse tomber mon ami
Redeviens léger léger
C’est aux plumes que je t’adore

가사 번역

나는 내 마음을 회복했습니다
이 침실에서 산책
내 불쌍한 장 루이
그 바가지 치워.
잊어 버려,그녀는 나에게 말했다
당신은 내 리그에서 나왔습니다.
등반은 좋지만…
나는 말했다 스프레이
뭐가 작았는데?
왜 아침에
악마가 널 초대한 거야
그녀가 나에게 말했다 가자
뜻머스트 이동,오스트 이동
Enfilade 는 아주 좋지만…
사랑 마델론…
왜 웃어?
진짜 이름이 뭐야?
내가 너 때문에 죽는다는 거
가난한 아픈
잊어 버려,그녀는 나에게 말했다
당신은 내 리그에서 나왔습니다.
Enfilade 는 아주 좋지만…
나는"이봐! 사랑»
꿈이 지나가는 이유
하우저,베레타
그래서 이 유일한 동지
그녀가 나에게 말했다 가자
방귀를 뀌네
다시 가벼운 되십시오
깃털로 널 사랑해
내 친구 드롭
다시 가벼운 되십시오
깃털이...