Jeanne Mas — Comme Un Héros 가사 및 번역

이 페이지에는 Jeanne Mas의 노래 "Comme Un Héros"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

C’est un voilier qui part
Et qui jamais ne reviendra
Emporté par les vagues
Une dernière fois il dresse son mât
Y a plus de rêve
L’horizon est bien trop loin
C’est un guerrier qui pleure
Il est bien seul, il n’est plus roi
Des empires à moteur
Ont dépouillé sa vie, ses lois
Je ne suis plus qu’une flaque
Hors de mon océan
Un vieux qu’on plaque
Qui perd son temps
Je fais des ronds dans l’eau
J’ai peur, fait pas chaud
Je radote, je m’attarde
Je fais des ronds dans l’eau
Vole comme un manchot
Je ne meurs pas comme un héros
Je fais des ronds dans l’eau
Je ne suis plus fier, plus beau
Un homme sans histoire
Je fais des ronds dans l’eau
Craque comme un radeau
Je ne meurs pas comme un héros
C’est un vieillard songeur
Sous un soleil un peu gâteux
Qui se moque du bonheur
C'était si bon de vivre à deux
Je ne suis qu’une épave
J’ai la mémoire qui rame
Les vents sont si calmes
A mon âge

가사 번역

그것은 범선 떠나고있다
그리고 누가 결코 돌아 오지 않을 것입니다
파도에 의해 멀리 세척
마지막으로 돛대를 올릴 때
더 많은 꿈이 있습니다
수평선이 너무 멀리 있습니다
그것은 울고 전사
그는 혼자가 아니며 더 이상 왕이 아닙니다
파워 제국
그의 삶,그의 법을 제거
난 그냥 웅덩이 야
내 바다 밖으로
우리가 사귀는 노인
누가 그의 시간을 낭비하고있다
물속으로 회진을 돌죠
무서워요,섹시하지 않아요
웅얼거리는데,오래걸려요
물속으로 회진을 돌죠
펭귄 같은 비행
난 영웅처럼 죽지 않아
물속으로 회진을 돌죠
더 이상 자랑스럽고 아름답지 않습니다
역사 없는 사람
물속으로 회진을 돌죠
뗏목처럼 균열
난 영웅처럼 죽지 않아
그는 오래된 몽상가입니다.
약간 버릇 태양 아래
행복의 재미를 만드는 사람
두 명과 함께 살기 너무 좋았다
난 그냥 난파선이야.
나는 메모리 노를 젓고있다
바람은 너무 침착
내 나이에